IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
«Честь должна стоить дорого, иначе ее никто не купит»
Рокэ Алва

> Если у вас проблемы

Ответы на большинство вопросов по выкладке работ здесь - Правила ЦарКона. Здесь можно прочесть - Рассказы ВЦ-2009

4 V  « < 2 3 4  
Reply to this topicStart new topic
Homer - Эпический цикл, ВЦ-2009
V
Odysseus
25 May 2009, 8:39
#31


Читатель
**

Местный
88
30.4.2009
49 020



  0  


Цитата(Морадита @ 22 May 2009, 0:49) *
ИМХО не обязательно заставлять героев говорить гекзаметром, но вот неологизмы и современная ругань по-моему здесь неуместны. Слишком хороший, по сути, рассказ, чтобы созданную им атмосферу портить... cool.gif

Подумаю. Насчет неологизмов, наверное, да, стоит убрать.
Имхо, древнегреческие ругательства могут быть не понятны smile.gif
Спасибо!

Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Морадита
25 May 2009, 17:16
#32


Лемуриец


Гранд ЦарKона
689
26.9.2003
Калининград
779



  0  


Цитата(Odysseus @ 25 May 2009, 11:51) *
Имхо, древнегреческие ругательства могут быть не понятны smile.gif


Ну, та же "Илиада" даже в переводах богата на оскорбительные метафоры... biggrin.gif

Удачи во 2-м туре!



--------------------
В года растленья, лжи и страха
узка дозволенная сфера:
запретны шутки ниже паха
и размышленья выше {вырезано самоцензурой}

И. Губерман
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Круа-сан
27 May 2009, 11:18
#33


Великий повар-самурай


Гранд ЦарKона
5 934
24.10.2006
11 измерение
20 254



  34  


Динамичное, из-за диалогов немного стёбное, начало, и очень грустная, в меру глубокая, концовка. Если бы не этот дисбаланс, если бы не наличие мысли в концовке, грустный оттенок, то рассказ остался бы одним из многих. Ничем не примечательным перевертышем «Илиады», коих было написано очень много. Даже на ЦК не один и не два раза. Но в памяти остался только один-единственный. Тоже с иронией, смыслом и открытой концовкой. То был рассказ про Одиссея, который говорил на ужаснославянском, также казался трусом-трусом, на самом деле, поступал всегда расчетливо, из-за чего остался в живых и смог сохранить память о себе на веки в поэме.
Так что ваш рассказ, случайно, вызвал во мне приятные воспоминания smile.gif Но сравнивать с тем рассказом не буду. Не смотря на общие черты, они совсем разные и совсем о разных вещах.

Стиль рассказа (или точнее диалогов) напоминает постмодернистские постановки в современных молодёжных театрах. Когда старый сюжет переиначен. На первый взгляд, испорчен, но при этом наполнен аллюзиями на первоисточник, и обязательно со стреляющей концовкой, благодаря которой читатель должен понять - зачем затевалось переделка и что хотел выделить автор в первоисточнике. Я понял рассказ примерно так.

Последняя треть рассказа, конечно, вытащила его из разряда обычных постебушек. Получился достаточно серьёзный посыл читателю - размышляй о жизни, о человеческой памяти, о роли «истины» истории.
Первая же часть, пожалуй, интересна конём smile.gif Многоходовая комбинация, но вроде всё логично вышло. У Гомера всё более романтично описывалось.
А вот серёдка провисает. Нужно чем-то её разбавить. Не знаю чем, но просто необходимо. Иначе, как в театре, часть привередливых зрителей заскучает, покинет места раньше времени и пропустит самое интересное. Оживить бы её и рассказ получится добротным, полностью доработанным. А так, ему ещё есть куда рости.

Вот такой отзыв написался. Если бы не постмодернистские нотки, а большая приближённость к оригиналу по стилю, то я попробовал покопаться между строк. Но, по-моему, в данном случае это лишнее. Всё довольно-таки прозрачно. Вы взяли Илиаду, убрали всю шелуху и по новому прочитали нам самые главные смыслы из неё.
Спасибо!

Удачи!


--------------------
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Scapewar
08 June 2009, 19:54
#34


Яда Зеани
*****

Местный
1 343
3.12.2003
вредности |__мракобестия__|
1 677



  13  


Чуть глянула данную тему - мое мнение повторяет уже сказанное. Но, раз прочла, пусть и поздно, не могла не написать.
Иногда напрягали излишние комментарии к репликам - флегматично сказал, меланхолично. Вообще, эти слова - флегматично, меланхолично, достоверно, версия - классно смотрелись бы в низкопробной пародии, а так разрушают образ эпохи. Имеется опечатка: "песню для развлечения дорого гостя". И жаль, что юнцы говорят современно. Сама идея любопытная: по сути, ничего особо не изменилось от того, что Иллион устоял, те же события в дальнейшем - предопределенность, не иначе. Главная мысль также любопытна - забавы ради. А уж если бы все это развивалось в альтернативной реальности - может, это добавило бы оригинальности? Мне почему-то кажется, что подобные переделки мифа должны быть несколько раз повернуты и перевернуты, а не только один. Чтоб читатель не догадался, что дальше.


--------------------
Ты лишь представь: за мглой забав, где ты не прав, и мир не прав; листвой дубрав, рабочих лап лежит Дорова в Явь
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

4 V  « < 2 3 4
Reply to this topicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 29 March 2024, 2:28Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru