Имена, Вопрос к переводчикам и не только |
|
Правила Литфорума Незнание не освобождает от ответственности. |
Об аварии на сервере |
На луке Фолко было написано эльфийское слово из трех рун, смысл которого был давно утрачен...
(Из Анекдотов)
Имена, Вопрос к переводчикам и не только |
28 October 2004, 15:37
|
|
Почти Писатель Посетитель 245 12.3.2004 Электросталь, МО 3 278 0 |
У меня нарисовался один вопросик к людям пишущим: как вы придумываете имена и названия? Подчеркну, что имеется ввиду прежде всего фэнтези. С настоящим и будущим несколько проще.
-------------------- Well, my heart knows what
The wild wind knows And I must go where the wild wind blows Wild wind brother wind Which is best Wanderin' fool Or a heart at rest |
|
|
28 October 2004, 16:35
|
|
Читатель Посетитель 114 27.5.2004 Israel 4 646 0 |
Я не подстрекатель, но я бы перенёс вопрос в Мир Конана.
Говард и последователи (и пост-последователи) наиболее часто давали имена и названия искажая уже известные под глубокую древность. Возьмём "Завещание Снефри". Я его ещё не читал, но этот Снефри явно стигиец, поскольку похоже на Снофру (древнеегипетское имя). Придумаем аквилонское имя. Есть известное имя Кассий (Кассиус, Кассиус Клэй = Мухаммад Али). Имя это явно римское, латинское - подходит для закатной хайбории (согласно неписаной традиции). Изменим его малость: Казиус! Придумаем что-то гирканское... Алтык! Почему Алтык? Потому, что не то алтын, не то Алтай, не то Калмык! -------------------- Конан умолк и уставился на свою левую ладонь.
Он поднял ее вверх, и в наступившей тишине воины увидели обрывок материи, сотканной из таких тонких нитей, каких не прядут на земных веретенах. "Дочь Ледяного Гиганта" |
|
|
28 October 2004, 16:57
|
|
Почти Писатель Посетитель 245 12.3.2004 Электросталь, МО 3 278 0 |
Цитата(Taurus @ 28 October 2004, 17:35) Возьмём "Завещание Снефри". Я его ещё не читал, но этот Снефри явно стигиец, поскольку похоже на Снофру (древнеегипетское имя). Мне кажется, чисто нордхеймское. Окончание же на "и". А за совет спасибо. Вполне реалистично. -------------------- Well, my heart knows what
The wild wind knows And I must go where the wild wind blows Wild wind brother wind Which is best Wanderin' fool Or a heart at rest |
|
|
28 October 2004, 17:21
|
|
Трикстер Местный 825 9.3.2004 Lettland 3 205 0 |
Стигиец. В рассказе идет речь об умирающем, обиженном нашим варваром стигийце. А окончание на "и" о скандинавскости еще не говорит.
Кстати, Таурус прав. В данном литературном пространстве просто взятое из головы удачное сочетание звуков не годится. Это и географических названий касается. -------------------- Привет, медведь.
|
|
|
28 October 2004, 17:42
|
|
Почти Писатель Местный 159 9.3.2004 3 203 0 |
Практически все имена и названия взяты из реальной жизни или мифологии, лишь немного измененные. С Конаном у Говарда, вообще, как представляется, проблем никаких не было. Просто взял реальное имя и дело-то. Это вам не Леголас какой-нибудь.
-------------------- Требуется время, чтобы восстановить хаос.
© Джорж Буш |
|
|
28 October 2004, 17:54
|
|
Почти Писатель Местный 159 9.3.2004 3 203 0 |
Есть в Часе Дракона некий Страбонус. Это греческое имя Страбон. Пифон – греческое имя вообще без изменений. Ахерон – чудовище какое-то из греческой мифологии. Асгард – у скандинавов какой-то там мир. Все есть, фактически. Есть конечно и названия, рожденные фантазией Лавкафта. Валузия, например.
Кстати, давайте поэкспериментируем. Чистый экспромт: Арвиал. Можно город какой-нибудь обозвать. Или имя: Дильедо. Зингарца какого-нибудь назвать можно. -------------------- Требуется время, чтобы восстановить хаос.
© Джорж Буш |
|
|
28 October 2004, 19:46
|
|
Трикстер Местный 825 9.3.2004 Lettland 3 205 0 |
Даже Валусия - реально существующая местность (где-то в штатах)
(Ахерон(т) - река подземного мира) Дарю пишущим имена Йорг Бушэ (злой колдун), Йел Цин (какой-то кхитаец), Албрехт фон Айнстоун (алхимик), Филиппе де Кирикора (певец-матершинник) -------------------- Привет, медведь.
|
|
|
28 October 2004, 21:36
|
|
Кусаюсь. Местный 972 30.9.2004 Дом Святой Троицы 6 619 6 |
По-моему, гораздо проще брать реальные исторические имена. Благо, во многих источниках их можно черпать десятками. И звучат они, как правило, элегантнее придуманных из головы, да и просто соответствуют региону.
Например, в Заморе почитают бога Бела, и по Джордану этой страной правит король Тиридат. Соответственно, для каких-нибудь заморийских вельмож вполне подойдут персидские имена Афтофридат, Спифридат и Антибел. Первые два напрямую связано с именем Тиридат, а третье происходит от имени божества Баала, т.е. того же Бела. Китайские или кхитайские имена? Нет ничего проще Открываем Льва Гумилева "Древние тюрки", "Указатель имен и титулованных прозвищ" - пожалуйста, к вашим услугам сотни настоящих исторических китайских имен, многие из которых в наше время уже не употребляются или даже непонятны самим китайцам. Берем половинку одного имени и добавляем половинку другого - и получаем имя, которое хоть и звучит по-китайски, но возможно никогда в природе не существовало. Тут вам и достоверность и фантастичность в одном флаконе. По тому же типу Говард изобрел Тот-Амона, просто соединив имена двух богов. С составными именами все довольно просто. А вот целиковые, imho, лучше брать реальные из исторических хроник. -------------------- "...ПОДЛЕЦ, ПЬЯНИЦА И СВОЛОЧЬ - ТАКОВ ЕГО ФОТОРОБОТ..."
|
|
|
29 October 2004, 7:54
|
|
Трикстер Местный 825 9.3.2004 Lettland 3 205 0 |
Кстати, в томе "Конан и Алтарь победы" перечислен весь перечень использованных Говардом имен и названий с указанием источников.
-------------------- Привет, медведь.
|
|
|
29 October 2004, 15:05
|
|
Читатель Посетитель 114 27.5.2004 Israel 4 646 0 |
Тиридат <==> Митридат (Евпатор)
Регионально подходит... ИМХО, "неправильные" имена из Саги: Страбонус (лучше был бы какой нибудь Хамалькир), Оливия (нельзя оставлять современные имена), Лайтлбро (Little Brother - слишком плоско). -------------------- Конан умолк и уставился на свою левую ладонь.
Он поднял ее вверх, и в наступившей тишине воины увидели обрывок материи, сотканной из таких тонких нитей, каких не прядут на земных веретенах. "Дочь Ледяного Гиганта" |
|
|