Демьян - Хлопок одной рукой, Проект 100 |
|
Правила Литфорума Незнание не освобождает от ответственности. |
Об аварии на сервере |
Не вдаваясь в тематику спора (к сожалению ваши дебаты охладили мой интерес к ней)...
тема "Есть ли Бог"
Аластриэль
Демьян - Хлопок одной рукой, Проект 100 |
18 August 2011, 9:28
|
|
Активный Форумчанин Местный 823 2.7.2011 51 858 5 |
О нет, "Лишь только труп ремонтника на орбите оставался молчалив" - одна из самых удачных фраз в рассказе
-------------------- — Ты думаешь, что если умеешь управлять машиной, то можешь изменить мир? Так не выйдет!
— Может и так, но это единственное, что я умею делать, поэтому что-нибудь выйдет обязательно. (Спиди-гонщик) |
|
|
18 August 2011, 9:52
|
|
Зануда Местный 2 092 9.7.2010 50 961 20 |
О нет, "Лишь только труп ремонтника на орбите оставался молчалив" - одна из самых удачных фраз в рассказе И именно он демонстрирует пессиместический вариант хлопка одной рукой -------------------- На язык слова приходят, на уста мои стремятся,
с языка слова слетают, рассыпаются речами. "Калевала" |
|
|
23 August 2011, 12:25
|
|
Редкий читатель Местный 50 11.7.2011 Житомир (Украина) 51 918 0 |
Я не истина последней инстанции, потому стоит учитывать, что все написанное мною – скромное ИМХО. Могу ошибиться, могу не понять. Абсолютно уверены в своей правоте только бездарные критиканы.
Здравствуйте, Автор. Очень приятно видеть во втором туре рассказ из моего топа голосования. Рассказ понравился, и именно потому сейчас буду придираться, что хочу помочь усовершенствовать язык, над которым, Имхо, стоит поработать. Первое, что хочу сказать, нет, спросить. И почему большинство начписов так любят вставлять в начало всякие эпиграфы? Мало того, что чужие цитаты/стихи/высказывания, так еще не в меру пафосные и отнюдь не работающие на впечатление от текста. Правильно подобрать эпиграф нужно уметь, нужно чувствовать… «Вселенная устроена по принципу равновесия, поэтому всегда есть выбор из двух вариантов». - сразу напрашивается вопрос – кем устроена? Это тот случай, когда лучше применить пассивный залог. – «Во Вселенной все уравновешено, всегда есть выбор из двух вариантов». «Поэтому» - пояснялка, лишняя и глупая. «Даже если ты ремонтник и пьяным вышел в открытый космос, с целью обследования приваренной кем-то к обшивке космолета дыры, а тошнит от запаха пота в скафандре неимоверно - можешь выбрать между банальным удушением или противным захлебыванием.» - очень громоздко. Это во-первых. Во-вторых, какая еще дыра, приваренная к обшивке? Мой вариант: «Даже пьяный ремонтник в открытом космосе может выбрать между захлебыванием потом или удушением от его запаха». «Когда мир находится в равновесии, всегда существует две точки зрения на события. Вот бортинженер Ник Селяйни, к примеру, в ужасе орал, терзая мертвой хваткой пальцев подлокотники кресла, в то время, как его разваливающийся по ходу дела корабль падал на поверхность планеты, а безымянный зверек на самой планете перестал жевать траву и с восхищением следил за огненным болидом прочерчивающим небо.» - ну не согласен я с этими философскими заключениями. Точек зрения может быть гораздо больше двух, хоть миллион. Сколько людей столько и мнений. Следовало что-то сказать, после остановки искореженного космического транспорта в конце пропаханной им шестикилометровой борозды, нечто торжественное во славу богов и математической случайности. Ник же, плюнув кровью из прокушенной губы, выдал лишь звук «ы-ы». – вот это место хорошее. Наверно из-за него, мне читать дальше стало интереснее. «Слой человека напылен на звериные мозги тонкой патиной разума, но вернуть разумность в блестящее состояние может только звериное обращение». – полагаю должна быть паутина, а не патина. Вот такие места и уверяют в том, что текст абсолютно не вычитан. Это ведь не смысловой ляп, а банальная очепятка, которую Ворд неизбежно подчеркивает. Теперь о тавтологиях. Их полно. Останавливаться на них только в это предложении. Дважды встречается «разум», и дважды – «звериное». Откровенный перебор. «наставала очередь брать партию вокала в оде.» - тут в конце вместо точки напрашивается двоеточие. Перед куплетами же. «Инженерный пульт весьма нервно реагировал на устроивших вакханалию гремлинов – мигали красные огни, пищали зуммеры, одна из панелей, возмутившись лобызанием с человеком, покрылась трещинами и искрила.» - у Автора хорошая подача для юмористической фантастики, иначе в мой топ бы не попал. Но над языком предстоит основательно работать. Перебор с анекдотическими образами, сначала смешат, потом утомляют. Нужно искать золотую середину. «- Вижу, что не персик! Конкретнее.» - вроде ответ избитый, и банальный, но меня улыбнуло, правда, в хорошем смысле. «- Ясно, можно катапультироваться незамедлительно,» - может не можно, а нужно? «И тут очнулся пилот, неся хаос в стройный план по спасению.» - не совпадают виды глаголов. Или «очнулся – внеся», или «приходил в себя – неся». Первое предпочтительнее. «Ник в капсулу вошел не по инструкции – лысой головой вперед.» - вот хороший пример сочетания краткости и юмора. «начал рвать корабль и его содержимое» - без «и его содержимое». Итак ясно. «Если с природой гравитации нет способа справиться, то следует просто расслабиться – так могла бы рассуждать подбитая птица, но мысли принадлежали летящему человеку.» - Вот! Хорошее предложение. Только я бы посоветовал вместо тире поставить точку. «труп ремонтника на орбите оставался молчалив» - лучше молчал/помалкивал. А то быть молчалив все-таки означает изредка да говорить. Хороший юмор, хороший рассказ, язык пока неважный. Но в мой топ попасть снова, думаю, это не помешает. Желаю удачи и творческих успехов! -------------------- Вячеслав Лазурин - Сирены
http://www.litkreativ.ru/index.php?m=works&nr=544 |
|
|
23 August 2011, 13:11
|
|
Зануда Местный 2 092 9.7.2010 50 961 20 |
Я не истина последней инстанции, потому стоит учитывать, что все написанное мною – скромное ИМХО. Могу ошибиться, могу не понять. Абсолютно уверены в своей правоте только бездарные критиканы. Спасибо за ваш отзыв и за топ, ниже попытаюсь ответить на некоторые вопросы. Цитата Первое, что хочу сказать, нет, спросить. И почему большинство начписов так любят вставлять в начало всякие эпиграфы? Мало того, что чужие цитаты/стихи/высказывания, так еще не в меру пафосные и отнюдь не работающие на впечатление от текста. Правильно подобрать эпиграф нужно уметь, нужно чувствовать… От себя, как от автора, хочу задать встречный вопрос: почему читатели не могут воспринимать эпиграфы, как часть текста, а рассматривают их отдельно? Эпиграфы в этом рассказе подсказывают читателю, что: а) читать надо медленно, вдумчиво. б) текст имеет отношение к философии востока, а именно к дзенским коанам в) поясняет для читателя название и отсылает к коану-загадке про хлопок одной рукой г) мудрость дзена состоит в том, что путь дао имеет неочевидные решения Цитата «Вселенная устроена по принципу равновесия, поэтому всегда есть выбор из двух вариантов». - сразу напрашивается вопрос – кем устроена? Как можно заметить, в этой формулировке присутствует Создатель, в предложенной вами - отсутствует. Цитата «Даже если ты ремонтник и пьяным вышел в открытый космос, с целью обследования приваренной кем-то к обшивке космолета дыры, а тошнит от запаха пота в скафандре неимоверно - можешь выбрать между банальным удушением или противным захлебыванием.» - очень громоздко. Это во-первых. Во-вторых, какая еще дыра, приваренная к обшивке? Многие фразы в рассказе написанны с намеренными ошибками. Цитата Точек зрения может быть гораздо больше двух, хоть миллион. Сколько людей столько и мнений. Равновесие формируется биполярностью. Цитата «Слой человека напылен на звериные мозги тонкой патиной разума, но вернуть разумность в блестящее состояние может только звериное обращение». – полагаю должна быть паутина, а не патина. Вот такие места и уверяют в том, что текст абсолютно не вычитан. Это ведь не смысловой ляп, а банальная очепятка, которую Ворд неизбежно подчеркивает. Теперь о тавтологиях. Их полно. Останавливаться на них только в это предложении. Дважды встречается «разум», и дважды – «звериное». Откровенный перебор. Про патину уже отвечал ранее - ошибки нет, именно патина - погуглите. Про тавталогию - намеренная, как стилистика коана. Цитата «наставала очередь брать партию вокала в оде.» - тут в конце вместо точки напрашивается двоеточие. Перед куплетами же. Да, здесь согласен, спасибо. Цитата «- Ясно, можно катапультироваться незамедлительно,» - может не можно, а нужно? Можно, поскольку соблюдены условия. То, что нужно - и так понятно Цитата «труп ремонтника на орбите оставался молчалив» - лучше молчал/помалкивал. А то быть молчалив все-таки означает изредка да говорить. Это просто форма черного юмора -------------------- На язык слова приходят, на уста мои стремятся,
с языка слова слетают, рассыпаются речами. "Калевала" |
|
|
24 August 2011, 14:58
|
|
Читатель Местный 146 22.7.2011 между прошлым, будущим и никогда не происходившим 51 991 0 |
Здрасьте, снова я влезу со своим мнением
Послушный воле автора читал медленно, вкушал… Написано неплохо, в отличии от первого рассказа, здесь присутствует изрядная доля сарказма. Имеем неудавшийся полет и спасшие героя нанороботы (весь экипаж погиб, один он остался – почему – а фиг знает) имеем долгие, смачные отступления, почти лиричные, но если читать именно МЕДЛЕННО, эти самые отступления выглядят просто нагромождением мыслей автора, глаголющего какую-то свою философию. Ведь все указывает на то, что рассказ должен быть сложным для восприятия, с двойным дном, даже несколько эпиграфов натыкано, чтобы не дай Бог не подумал никто, что рассказ развлекательный. Однако же конец рушит все ожидания и становится понятно, что автор написал черную комедию. В принципе, неплохо, вот только несколько позерски подан материал, простота пошла бы только на пользу. -------------------- Жизнь - слишком серьезная штука, чтобы говорить о ней всерьез. О. Уайлд
|
|
|
29 August 2011, 16:33
|
|
Зануда Местный 2 092 9.7.2010 50 961 20 |
Ведь все указывает на то, что рассказ должен быть сложным для восприятия, с двойным дном, даже несколько эпиграфов натыкано, чтобы не дай Бог не подумал никто, что рассказ развлекательный. Однако же конец рушит все ожидания и становится понятно, что автор написал черную комедию. Спасибо за отзыв Видите ли, у рассказа есть и второе, и третье дно, однако его можно воспринимать и так и эдак - коан к этому располагает. Черная комедия, так черная комедия - тогда действительно остальные детальки лишние. -------------------- На язык слова приходят, на уста мои стремятся,
с языка слова слетают, рассыпаются речами. "Калевала" |
|
|
03 September 2011, 23:27
|
|
Почти Писатель Местный 203 6.8.2011 52 162 1 |
Анамнез
При первичном осмотре пациента обнаружен великолепный коан о полезности бесполезных книг. Великолепный стиль, превосходные языковые игры, еще более приятные оттого, что за красивостями совершенно не теряется сюжетная линия, и все казавшиеся поначалу отступления и рассуждения о постороннем в итоге четко вплетаются в канву, оказываясь вовсе даже и не посторонним Великолепный юмор – при чтении не просто местами подхихикивал, а ржал в голос, причем многократно, чуть ли не над каждой фразой. когда подобный юмор - да еще и с философским подтекстом - это нечто! А черные юмор - он очень в стиле как раз Браво, автор! |
|
|
06 September 2011, 16:55
|
|
Не возбуждает, но восхищает Местный 3 520 28.7.2010 Москва 51 031 18 |
Может показаться странным и даже немного обидным, что прочитала этот рассказ последним, а не в числе первых. Но я ведь заранее знала, что меня ждет, и потому, с одной стороны, выбрала время, когда смогу прочитать действительно медленно, перечитывая некоторые фразы, возвращаясь к началу абзаца, а во-вторых, подытожить нелегкое чтение рассказов группы улыбкой
Мои ожидания после тех трех страниц, что я видела до начала конкурса, оправданы на все сто. Но тогда я, правда, куда активнее истекала слюнями - увы, в силу многих обстоятельств за прошедшее время у меня пересохло горло Отправной точкой служит первая фраза рассказа: Цитата Вселенная устроена по принципу равновесия, поэтому всегда есть выбор из двух вариантов. И далее весь текст строится именно "по принципу равновесия": два способа умереть для ремонтника, две вещи, которые игнорируют люди, два действия человек - два следствия этих действий и т.д. до самого конца. В народе этот прием называется симметричными бинарными конструкциями, и в данном случае он создает эффект равновесия, который влияет не столько на сознание читателя, сколько на подсознание. Перед ним всегда два полюса, два решения, причем выбора читателю не предлагают - оба полюса существуют во вселенной текста, составляя ее базис. Здесь же хочется отметить смысловую завершенность каждого абзаца, построенного по принципу рассуждения: тезис, доказательство, вывод; при этом каждый вывод влечет за собой выдвижение следующего тезиса, составляющего фундамент для следующего абзаца. Таким образом, читатель движется по спирали авторской мысли, которая замыкается в финале "вечным" ремонтником на орбите, чья принадлежность к мировой бинарности вроде бы спорна, однако... Об этом попробую поразмыслить чуть ниже. Сюжетно идея равновесия выражена в ситуации, когда бесполезная с точки зрения героя книжица, повествующая о способах выживания, спасает ему жизнь. Размеренное чтение и сопутствующая реакция чтеца веселит любознательных пушистых созданий, и текст+интерпретация становятся механизмом аудиального воздействия. (Ох, сколько чудесных ассоциаций подарил мне "диалог" Ника с шарьками! ) Для героя ситуация спасения выглядит настолько комично, т.е. результат настолько не соответствует его представлению о происходящем, что он не может удержаться от смеха, который захватывает всех участников сцены. Смеющаяся же вселенная противопоставляется молчаливому ремонтнику, жест которого оказывается вполне двусмысленным: с одной стороны, он "клал на все", а с другой - он показывает "пальчик", т.е. именно он является виновником произошедшего, в т.ч. и кажущегося со стороны беспричинным смеха. Пара замечаний: 1. Ник Селяйни в "Хлопке..." не показался мне "трахтибидоховским" персонажем: не увидела я в нем ничего от Миколы Селянина. Имеет смысл провести параллели с "Трах-тибидохом" не только упоминанием об имевших место событиях, но и на уровне представления характера персонажа. В настоящем виде он запросто может быть переименован в кого угодно. 2. Некоторые фразы кажутся перегруженными не столько из-за словесных наворотов, сколько из-за игнорирования прочих знаков препинания, кроме запятых. Местами для удобочитаемости и "округлости" фразы имеет смысл поменять порядок слов. Есть и ляповатые конструкции, но их мало: вообще, по части работы со словом этот рассказ лучший среди тех, что я у тебя читала. -------------------- Жизнь не запихнуть в жанровые рамки, только в сроки. (Демьян)
Если твоё произведение в руки взять противно, то крайне маловероятно, что вложенные в него мысли отличаются ясностью и глубиной. (Альберт Зеличёнок) |
|
|
06 September 2011, 18:09
|
|
Зануда Местный 2 092 9.7.2010 50 961 20 |
Спасибо, Тань за отзыв
Кое-что поясню. Пара замечаний: 1. Ник Селяйни в "Хлопке..." не показался мне "трахтибидоховским" персонажем: не увидела я в нем ничего от Миколы Селянина. Имеет смысл провести параллели с "Трах-тибидохом" не только упоминанием об имевших место событиях, но и на уровне представления характера персонажа. В настоящем виде он запросто может быть переименован в кого угодно. 2. Некоторые фразы кажутся перегруженными не столько из-за словесных наворотов, сколько из-за игнорирования прочих знаков препинания, кроме запятых. Местами для удобочитаемости и "округлости" фразы имеет смысл поменять порядок слов. Есть и ляповатые конструкции, но их мало: вообще, по части работы со словом этот рассказ лучший среди тех, что я у тебя читала. Изначально рассказ писался без привязки к "Трах-тибидоху", а главного героя звали Вурушурунбурай Нгдамгма, но затем я вспомнил, что обещал кое-кому продолжение приключений Селяйни - поэтому и получилась некоторая разница в характерах. О "некоторых фразах". Одной из неявных пасхалок именно для Татьяны Россоньери были некоторые фразы. На "спортивке" мы вели диспут о неправильности фраз в рассказах О'Генри, поэтому я не поленился, и воспроизвел структуру и обороты этого любимого рассказчика в "Хлопке" Не знаю, обратила ли ты на это внимание, но я старался не проболтаться до последнего - было любопытно, заметишь или нет Еще раз спасибо за отзыв - вдумчевый он, в общем правильно тобой понято то, что лежит за первым уровнем восприятия Спасибо за понимание. -------------------- На язык слова приходят, на уста мои стремятся,
с языка слова слетают, рассыпаются речами. "Калевала" |
|
|
06 September 2011, 18:17
|
|
Не возбуждает, но восхищает Местный 3 520 28.7.2010 Москва 51 031 18 |
в общем правильно тобой понято то, что лежит за первым уровнем восприятия В силу собственных возможностей и твоего мастерства По поводу Ника: все-таки хотелось бы Ника, а не продолжения. По поводу фраз: нет, О'Генри не увидела! Но мне простительно, я его мало читала В целом же - шутки шутками, а "эффект расстроенной гитары" неплохо бы убрать. -------------------- Жизнь не запихнуть в жанровые рамки, только в сроки. (Демьян)
Если твоё произведение в руки взять противно, то крайне маловероятно, что вложенные в него мысли отличаются ясностью и глубиной. (Альберт Зеличёнок) |
|
|