IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
Тот прозаический факт, что Вселенная существует, уже сам по себе разбивает всякие доводы и циников, и закоренелых прагматиков
Стивен Кинг
 Forum Rules 
3 V   1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
Ещё вопрос, по поводу "Мессии..."
V
М'стрелл
15 December 2006, 21:58
#1


Шреддер :))


ЦарKон
1 851
1.2.2006
Харьков
14 835



  0  


Мне невероятно повезло, я набрёл на "Мессию на Краю Времени" (того самого, "троллевского"). Сканить? Или лучше сперва тогоевского Эрекозе отсканировать?
И ещё вопрос: "северо-западного" Элрика на Краю времени сканить до кучи к "Мессии"?

: нерабочие теги


--------------------
- А кто Маланью на тот свет отправил? Вы ей слабительного, а потом крепительного, а потом опять слабительного, она не выдержи да и помри...

(А. П. Чехов)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Dark Andrew
16 December 2006, 12:14
#2


Активный Форумчанин
****

Местный
404
17.8.2003
490



  0  


Я думаю, что лучше сканить вот в таком порядке:
1) "Древние тени" - их ТОЧНО в первую очередь, чтобы были полностью нормальные "легенды".
2) "Элрик на Краю Времени", чтобы был весь Элрик
3) тогоевско-даниловский Эрекозе
4) "Мессия на Краю Времени"

Мара, что скажешь ты?


--------------------
Хранитель сайта Танелорн (http://moorcock.narod.ru)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
М'стрелл
16 December 2006, 19:16
#3


Шреддер :))


ЦарKон
1 851
1.2.2006
Харьков
14 835



  0  


Тогда ещё один вопрос: в книгу, кроме "Легенд" и "Мессии" входит же ещё "У врат преисподней ветрено". Его сканить тоже в первую очередь, или позже?

И ещё: в библиотеке сайта "Мессия..." дан под названием Constant Fire. В Троллевском издании он называется "Превращение мисс Мэвис Минг". Не получится накладка, если оригинал и перевод будут по-разному называться?

PS Собственно, на форзаце Троллевского издания даны оригинальные названия по последнему (очевидно) - "миллениумовскому" изданию 1993-го, так там именно The Transformation of Miss Mavis Ming.


--------------------
- А кто Маланью на тот свет отправил? Вы ей слабительного, а потом крепительного, а потом опять слабительного, она не выдержи да и помри...

(А. П. Чехов)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Dark Andrew
16 December 2006, 21:42
#4


Активный Форумчанин
****

Местный
404
17.8.2003
490



  0  


"У врат преисподней" - в последнюю очередь.

По Constant Fire - в библиотеке последний вариант названия. Но текст, при смене названия остался точно таким же, так что расхождений нет.


--------------------
Хранитель сайта Танелорн (http://moorcock.narod.ru)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
М'стрелл
17 December 2006, 9:31
#5


Шреддер :))


ЦарKон
1 851
1.2.2006
Харьков
14 835



  0  


Так что, вы будете заменять Троллевское название на "Негасимое пламя", я чего-то не понял?


--------------------
- А кто Маланью на тот свет отправил? Вы ей слабительного, а потом крепительного, а потом опять слабительного, она не выдержи да и помри...

(А. П. Чехов)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Гость_2d0x_*
17 December 2006, 10:13
#6





Guests






    


Хотелось бы, если можно, "тролльское":

1) "Древние тени"
2) "Мессия на Краю Времени"

Если «Танцоры» "тролльские" довольно сильно отличаются от чьих-то-там, то после беглого ознакомления с "Бледными розами" и "Белыми звездами" у меня возникла иллюзия, что не больно-то они и разнятся с другими изданиями...
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
М'стрелл
17 December 2006, 13:14
#7


Шреддер :))


ЦарKон
1 851
1.2.2006
Харьков
14 835



  0  


Нет, разнятся. Эксмовско-"ТерраФантастическое" издание "Легенд КВ" - всё переведено ровным таким, гладким, бесстильным языком, а "Троллевское" - язык литой, сочный, в общем, куда больше соответствует оригиналу.

Ну, как отсканю, вышлю - всё сами увидите.



--------------------
- А кто Маланью на тот свет отправил? Вы ей слабительного, а потом крепительного, а потом опять слабительного, она не выдержи да и помри...

(А. П. Чехов)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Dark Andrew
17 December 2006, 14:28
#8


Активный Форумчанин
****

Местный
404
17.8.2003
490



  0  


Максим, а принципиально ли, какое будет указано название? Текст одинаковый, а название "Негасимое пламя" гораздо лучше вписывается в цикл "Легенды Края Времени", чем "Мессия на Краю Времени".
Муркок ведь не зря отказался от исходного названия в пользу "Пламени".

PS на странице посвященной краю времени, естественно, указаны все три названия этого романа.

PSS я бы тоже был сильно за то, чтобы как можно раньше (м.б. даже раньше СБВ) отсканить "Древние тени".


--------------------
Хранитель сайта Танелорн (http://moorcock.narod.ru)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
М'стрелл
17 December 2006, 16:56
#9


Шреддер :))


ЦарKон
1 851
1.2.2006
Харьков
14 835



  0  


Я начал сканить "Тени", но пока что постранично- больше сканер за раз не берёт.


--------------------
- А кто Маланью на тот свет отправил? Вы ей слабительного, а потом крепительного, а потом опять слабительного, она не выдержи да и помри...

(А. П. Чехов)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Гость_2d0x_*
17 December 2006, 22:06
#10





Guests






    


Цитата(Dark Andrew)
...а принципиально ли, какое будет указано название? Текст одинаковый, а название "Негасимое пламя" гораздо лучше вписывается в цикл "Легенды Края Времени", чем "Мессия на Краю Времени".
Муркок ведь не зря отказался от исходного названия в пользу "Пламени"...
Ну, Муркок-то мог сменить название и в рекламных целях. Кто-то подумает, что новое произведение, а кто-то - что существенно переработанное. По-моему, так. Лично мне больше импонируют "Мессия на Краю Времени" либо "Трансформация мисс Минг", ибо эти названия более известны. Всё это при условии, что кого-то моё мнение интересует, естественно ))
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

3 V   1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 28 March 2024, 11:02Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru