Гармала - Земля обетованная, ВЦ-2009 |
|
Правила Литфорума Незнание не освобождает от ответственности. |
Об аварии на сервере |
Владение русской орфографией - это как владение кунг-фу, настоящие мастера не применяют его без необходимости
Aniki
Ответы на большинство вопросов по выкладке работ здесь - Правила ЦарКона. Здесь можно прочесть - Рассказы ВЦ-2009
Гармала - Земля обетованная, ВЦ-2009 |
08 May 2009, 12:25
|
|
Меткий стрелок Местный 1 492 12.5.2005 Чита 10 909 4 |
Цитата А что вообще делать с этим "перед строй"? Я его и так крутила, и этак -- ну вроде у меня получалось, что так тоже правильно. Ну, для меня привычней - перед строем. Но тогда проблема с глаголом. Можно сказать ставят перед строем, а выводят перед строем тоже как-то коряво звучит. Еще как варианты - выводят из строя или выводят за строй. Цитата Интересно, что награбленное в Руффиньяке у крестьян добро фашисты отправили в Германию в грузовике с надписью на бортах: "Бедствующим жителям Берлина от сострадающего французского народа". Оригинально, ничего не скажешь. -------------------- Для того, чтобы стать писателем, достаточно малого таланта, но единственным требованием при этом является способность помнить историю каждого шрама на теле.
Искусство состоит из стойкости памяти. С. Кинг. Ничто не вечно под луной, И красотка станет сатаной. Креатив-6 |
|
|
08 May 2009, 13:23
|
|
Акула Пера Местный 1 001 8.10.2006 Чистополь 19 868 10 |
Прочувствованно. Даже очень. Я зачитался. Этакий "Мост в Терабитию" для русских эмигрантов первой волны.
Такое чувство, будто писал не современный автор, а человек, который был очевидцем событий. Леди Джи права: очень живой мальчик получился. Вы здорово сумели совместить реальные описания с элементом фантастики. Я сначала читал и думал: как сюда можно добавить нечто сверхъестественное? Атмосфера военных лет, напоминает роман Гроссмана "Жизнь и судьба", фантастика будет лишней. Но Вы смогли сделать так, что и "земля обетованная" могла быть лишь разыгравшимся, оголодавшим от надоевшей среды воображением. С уважением, Alf |
|
|
08 May 2009, 13:56
|
|
Великий повар-самурай Гранд ЦарKона 5 934 24.10.2006 11 измерение 20 254 34 |
Этакий "Мост в Терабитию" для русских эмигрантов первой волны. Согласен, очень похоже по настроения и вложенному смыслу. Только в "Земле обетованной" осадок остаётся более светлый. Нет ощущения, что "мир полон несправедливости". Жизнь Владимира оборвалась по его же желанию, а не внезапно, из-за жуткого несчастного случая. -------------------- |
|
|
08 May 2009, 16:27
|
|
Тень у вас за спиной ЦарKон 738 19.9.2006 Петрозаводск и Ля-Жели, Франция 19 425 0 |
Ну, для меня привычней - перед строем. Но тогда проблема с глаголом. Можно сказать ставят перед строем, а выводят перед строем тоже как-то коряво звучит. Еще как варианты - выводят из строя или выводят за строй. Вот спасибо! До меня тоже потом задним числом дошло: можно было просто "вывели из строя". Но уже не выкинешь Но Вы смогли сделать так, что и "земля обетованная" могла быть лишь разыгравшимся, оголодавшим от надоевшей среды воображением. Alf, огромное спасибо за отзыв! В общем-то на это тоже был расчет. Приятно, что учуяли. Нет ощущения, что "мир полон несправедливости". Жизнь Владимира оборвалась по его же желанию, а не внезапно, из-за жуткого несчастного случая. Ну и слава Богу, а то я боялась, что этот момент не докрутила. Спасибо огромное! -------------------- Нужно быть человеком без ума, чтобы в молодости не быть радикалом, и человеком без сердца, чтобы в зрелые годы не стать консерватором. (Э.Бёрк)
|
|
|
08 May 2009, 21:02
|
|
мiзантрапiчны патлабарод ЦарKон 248 27.10.2006 Вiльня-Менск 20 341 0 |
А мсье Владимир у меня вызвал стойкую ассоциацию с Шагалом, летающие люди на картинах, эммиграция из России. Шагал из Беларуси мигрировал! Никогда Витебск российским городом не значился... Рассказ - нет слов. -------------------- Мур хутка рухне, рухне, рухне...
|
|
|
08 May 2009, 21:10
|
|
Тень у вас за спиной ЦарKон 738 19.9.2006 Петрозаводск и Ля-Жели, Франция 19 425 0 |
А мсье Владимир у меня вызвал стойкую ассоциацию с Шагалом, летающие люди на картинах, эммиграция из России. Шагал из Беларуси мигрировал! Никогда Витебск российским городом не значился... Рассказ - нет слов. Ну так я и знала, что без Шагала обсуждение не обойдется... Антось, огромное спасибо! -------------------- Нужно быть человеком без ума, чтобы в молодости не быть радикалом, и человеком без сердца, чтобы в зрелые годы не стать консерватором. (Э.Бёрк)
|
|
|
10 May 2009, 12:20
|
|
Ищущий правду ЦарKон 965 5.10.2004 Ростов-на-Дону 6 708 0 |
Загадочная русская душа.
История о русском эмигранте. О человеке, который не захотел второй раз бежать. Рассказ о муках совести, несмотря на все отговорки Владимира – «где хорошо, там и Родина». Рассказ о картине. О картине. где среди летающих людей должны быть «месье Коган, учитель наш, с женой и всей фамилией своей. И фотограф Гольдштейн, и мать его сумасшедшая, и старый месье Израэль». Да и сам месье Владимир. Эскаписткая работа. Пацифисткая работа. Очень хорошая работа Местами попадаются совершенно гениальные мысли: Цитата И всем им один конец, он сказал, а вот земля предательства хозяину не простит – родить не будет. Не могу я хвалить Приступим к расчленению. Стиль. Гармала, Вы хитрый автор. Ведь тяжело придраться к просторечивому рассказу мальчика. Но неточности все равно есть. О них – ниже. Недочеты: Автомат – слово типично русское. Француз никогда не назовет этот вид оружия автоматом. В иностранных языках – автоматическая винтовка, штурмовая винтовка, пистолет-пулемет. Собственно, немецкие MP40 были пистолетами-пулеметами. В том же ключе играет и противопоставление маки – партизаны. Хотя тут, наверное, допустимо. Просто резануло – в начале два раза маки, затем – партизаны… Цитата Он стоит спокойный такой. Сигарету закуривает Не верю! Вы же сами описываете зверства немцев. А тут – такой театральный жест дают русскому сделать. Скорее поверил бы в то, что Владимир полез за сигаретой, и сразу получил прикладом в зубы. Цитата За год до того все лето жара стояла и немцы еще не лютовали А вот здесь запятой не хватает. Сложносочиненное предложение, все-таки. Да и вообще по тексту встречаются опечатки: звсмеялся перед строй в эубы Ну и время действия. Вы пишите - «За год до того». И дальше идет пастораль. В конце текста конкретная дата – 31 марта 1943 г. Это что получается, русский художник так спокойно шлялся по оккупированной немцами французской территории в 1942 году? Верится с трудом. Резюме - один из сильнейших рассказов на Царконе. Но не сильнейший. С уважением. -------------------- Учите английский. Я - ХЭВОК, господа!
|
|
|
10 May 2009, 15:05
|
|
мiзантрапiчны патлабарод ЦарKон 248 27.10.2006 Вiльня-Менск 20 341 0 |
Цитата За год до того все лето жара стояла и немцы еще не лютовали А вот здесь запятой не хватает. Сложносочиненное предложение, все-таки. А вот и нет! Обстоятельство "за год до того" относится и к "все лето жара стояла", и к "немцы еще не лютовали". Запятой не нуна... -------------------- Мур хутка рухне, рухне, рухне...
|
|
|
10 May 2009, 15:09
|
|
Ищущий правду ЦарKон 965 5.10.2004 Ростов-на-Дону 6 708 0 |
А вот и нет! Обстоятельство "за год до того" относится и к "все лето жара стояла", и к "немцы еще не лютовали". Запятой не нуна... Точно? Пойду штудировать учебник... -------------------- Учите английский. Я - ХЭВОК, господа!
|
|
|
10 May 2009, 15:14
|
|
мiзантрапiчны патлабарод ЦарKон 248 27.10.2006 Вiльня-Менск 20 341 0 |
Цитата Запятая перед союзами и, да(и), или, либо не ставится,если части сложносочиненного предложения объединены каким-либо общим для них элементом:
а)общим второстепенным членом Вскоре после восхода набежала туча и брызнул короткий дождь. Запятая ставится, если союз повторяется В такую погоду и волк не рыщет, и медведь не вылезает из берлоги. б)общим обособленным второстепенным членом (сравнительным оборотом и т.п.) Дальнейшие встречи были так же приятны и беседы так же полезны, как в первый раз в)общим придаточным предложением Уже совсем рассвелои народ стал подниматься,когда я вернулся в свою комнату. г)общим может быть пояснение двумя частями сложносочиненного предложения третьего,предшествующего им и связанного с ними бессоюзной связью Берегов не видать: их скрыла ночь и оттолкнули куда-то широкие волны разлива. д)общим вводным словом или вводным предложением По словам охотников, зверь в этих краях вывелся и птица исчезла. е)в некоторых случаях общим элементом может быть частица В воздухе тишина; только поскрипывает на берегу кузнечик да где-то робко мурлыкает орличка. -------------------- Мур хутка рухне, рухне, рухне...
|
|
|