IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
Пусть этот мир катится к черту своим путем, а я пойду своим...
Дзирт До’ Урден
3 V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
Наследье ярости, Jaggerlin
V
Наследье ярости. Автор Jaggerlin
Наследье ярости. Автор Jaggerlin
Нравится [ 20 ] ** [95,24%]
Не нравится [ 1 ] ** [4,76%]
: 24
 
Jaggerlin
06 February 2004, 20:35
#11


Читатель
**

Местный
136
28.1.2004
Темный лес
2 408



  0  


Конечно же, продолжайте! Текст, несмотря на все мои усилия, действительно очень сырой и не обработанный, нужно мнение очень многих людей чтобы добиться обратного. Над коммерческими проектами работает коллектив редакторов, я же работал со скромной помощью любителей-интузиастов. Ваше мнение мне просто необходимо, особенно если я надумаю все же издавать эту книгу!


--------------------
Magna Bestia

Мой рассказ на "Проекте 100": Гончие Дартмура
Прокомментировав мой рассказ вы можете рассчитывать на ответный отзыв. Спасибо!
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Deukecrh
07 February 2004, 23:10
#12


Spectator
**

Посетитель
133
6.2.2004
2 528



  0  


Ну, что ж, продолжим, ежели не надоело.
Любимый вопрос всех занудных критиков: "КТО ЭТО ВИДИТ"?
ЧЬИМИ глазами читатель (я, то бишь) смотрел на утреннюю степь, если персонаж бежит - вечером? Зачем было дано это описание степи? С какой целью? "Лапки-лапки, а вы что делали"? Утяжеляли зачин и тормозили действие. С самого начала портили впечатление вышеописанной перепутаницей.
Кстати, о зачинах и прологах. Следует заметить, что занимательные, интригующие, яркие, захватывающие вещи начинаются, как правило - сразу в галоп, с действия. Возьмем, к примеру:
"Потом говорили, что человек этот пришел с севера, со стороны Канатчиковых ворот". (пан Анджей "Ведьмак");

"Но он не умер. Когда температура упала ниже тридцати градусов, мышцы бедра вокруг пулевой раны замерзли, и дальние шпили Иерусалима расплылись, превратившись в одетые снегом сосны." (Д. Гэммел "Последний Хранитель");

"Опасность пришла к Джерри Говарду в разгар безоблачного летнего дня в самое сонное, послеполуденное вермя. Она пришла без предупреждения, и принес ее друг". (Д. Дункан "Красно-розовый Город").

"В ту ночь, когда дети, собравшись, приговорили к смерти своего надзирателя, она и решила, еще сама не осознав этого, украсть дракона и улететь". (М. Суэнвик "Дочь железного дракона").

Никаких объяснений, никакого вступления, ничего. Первая фраза - как приманка, она интригует. Читателю интересно. "А что это за человек? А что там случилось? А что дальше?" Ему не надо разжевывать и объяснять то, что он и так поймет. Читатель - не идиот. А вот пролог появляется, когда есть что-то, что должно быть сказано - ДО - начала действия. Какая-то необходимая информация, например. У того же Сальваторе во вступлении - краткий рассказ Подземье и о тамошних нравах. Чтобы читателю в целом было понятно, что такое дроу, и с чем их едят. Или что-то, случившееся задолго до начала описываемых событий, но напрямую с ними связанное... Что угодно, но только не краткая биография персонажа. О персонаже вполне можно рассказать по ходу действия. Во-первых, добавит глубины повествованию, во-вторых, не создаст ненужной задержки, так сказать - "на взлете".
Таким образом, есть два вопроса: нужен ли тут пролог? и нужен ли он таким, каков он есть?
Вот, собственно, что можно сказать по прологу в целом. Следующий "выпуск" будет посвящен деталям. smile.gif


--------------------
Чем лучше узнаю людей, тем больше нравятся собаки...
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Гость_Гость_jaggerlin_*
08 February 2004, 9:33
#13





Guests






    


отлично, отлично. продолжайте.
Я во многом не согласен, но послушать вас стоит.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Deukecrh
08 February 2004, 13:35
#14


Spectator
**

Посетитель
133
6.2.2004
2 528



  0  


Итак, детали.
О длинных предложениях уже было сказано. Теперь обращаю внимание на длинное + несогласованное в падежах:

"Он бежал по степи, наслаждаясь свободой, порывистым ветром и пушистыми одуванчиками, хлеставшими его по щекам... (!! До сих пор - падеж творительный (наслаждаясь кем? чем?), дальше пошел - дательный (кому? чему?))... запаху далекого костра и яркому алому диску заходящего солнца.
"Наслаждаться" таки можно - "кем-чем". А если "кому-чему", то, наверно - "радоваться".

Теперь начинаю придираться к словам (злобно, иногда, может, и не по делу smile.gif ).

"Бескрайний простор, уходящий в бесконечности зеленоватыми краями высохшей травы..."

Бескрайний - по С.И. Ожегову - не имеющий видимых пределов, края.
Бесконечный - по нему же - не имеющий конца, пределов.
Называется сие - тавтология, а попросту - "масло масляное".

Кроме того, слово "бесконечность" во множественном числе как-то не очень хорошо тут выглядит (по-моему). И не во множественном, по-моему - тоже. Потому что "конец" у степи, вообще-то, есть, его даже видно. Там где она соприкасается с краем неба, горизонтом (лесом, горами, если таковые имеются) - вот это как раз он. А "бесконечность" - это нечто более... глобальное (личное мнение).

Далее: "...уходящий в бесконечности...краями...травы..."
Края травы - уходят в бесконечность? По смыслу получается, что так.

И еще: "...зеленоватыми краями высохшей травы..."
Хорошо сказано. Но. Эти самые края видно, если рассматривать траву - БЛИЗКО. Просто при взгляде на степь, трава выглядит сплошной колышащейся массой. Детализация, в данном случае, разбивает общий образ. (Дети, когда рисуют дерево, стараются нарисовать каждый листочек, и в результате дерево получается... Ну, все, наверное, такое видели. Может, и рисовали. smile.gif Я-то - точно.).

"...пушистыми одуванчиками, хлеставшими его по щекам..."

Хлестать (опять Ожегов) - 1) бить, ударять чем-нибудь гибким.
Махонький, невесомый "парашютик" одуванчика - ударить - не может.

"...и даже сейчас в сумеречные часы перед закатом из глаз его струились слезы боли и радости, которую он испытывал при виде света.

"...в сумеречные часы... при виде света..." Так?
"При виде" (обстоятельство) - иными словами: "Увидев". "Увидев свет в сумеречные часы". Вы это хотели сказать? Если нет, то предложение нужно исправлять.

"...которую он испытывал при виде..." Вот это - "канцелярит". Очень подходящий для протоколов ("...пошли мы с М. А. Берлиозом, впоследствии покойным..."). Но не для художественного произведения. И не для описания чувств персонажа.

Так что, Исилди все-таки не "испытывал радость" а РАДОВАЛСЯ. И не "при виде света", а ГЛЯДЯ НА СВЕТ.

Чувства-мысли-действия героя должны быть живыми, а е "канцелярскими". Чтобы читатель верил и сопереживал. Любил, ненавидел, что угодно... но только не оставался равнодушным.
И это, опять-таки не все...

На самом деле, в библиотеке Мошкова должна быть полезная книжка "Технология Рассказа", автор Михаил Веллер. И его же - "Гуру". Весьма рекомендую. И Нору Галь, тоже советую поискать. (В крайнем случае, у меня где-то был zip, могу прислать).
Приду еще. smile.gif


--------------------
Чем лучше узнаю людей, тем больше нравятся собаки...
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Гость_Гость_jaggerlin_*
08 February 2004, 16:28
#15





Guests






    


Хех, круто. Не согласен в основном тем что ты по словарю чуть ли не каждое слово по значению проверяеешь, так можно в любом тексте ошибки и смысловые, и логические и какие угодно найти. Но, в приниципе, все равно очень интересно читать такую критику. Продолжай - очень интересно. А ты не пробовал какого-нибудь профессионального писателя так разобрать? Это было бы круто.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Jaggerlin
08 February 2004, 23:11
#16


Читатель
**

Местный
136
28.1.2004
Темный лес
2 408



  0  


Понимаю, понимаю. Похоже ты прав. Вернее не похоже - а прав. Очень рад слышать такие отзывы.


--------------------
Magna Bestia

Мой рассказ на "Проекте 100": Гончие Дартмура
Прокомментировав мой рассказ вы можете рассчитывать на ответный отзыв. Спасибо!
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Гость_Guest_*
12 February 2004, 20:04
#17





Guests






    


Одуванчики хлеставшие по щекам???
Прошу прощенья, это где такие мутанты растут? Или у героя рост примерно сантиметнов 20.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Jaggerlin
13 February 2004, 20:25
#18


Читатель
**

Местный
136
28.1.2004
Темный лес
2 408



  0  


Хе-хе. Если внимательно читать текст то можно понять что ЛЕТЯЩИЕ НА ВЕТРУ одуванчики хлестают по щекам. Если вообще читать...


--------------------
Magna Bestia

Мой рассказ на "Проекте 100": Гончие Дартмура
Прокомментировав мой рассказ вы можете рассчитывать на ответный отзыв. Спасибо!
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Гость_Guest_*
18 February 2004, 8:48
#19





Guests






    


Правильно сказали - МУТАНТЫ. Какими должны быть одуванчики и каким должен быть ветер, чтобы они ХЛЕСТАЛИ?
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Jaggerlin
18 February 2004, 17:16
#20


Читатель
**

Местный
136
28.1.2004
Темный лес
2 408



  0  


Даже не знаю что на это сказать. ДА, хлестали по лицу. Сильного ветра для этого не нужно.


--------------------
Magna Bestia

Мой рассказ на "Проекте 100": Гончие Дартмура
Прокомментировав мой рассказ вы можете рассчитывать на ответный отзыв. Спасибо!
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

3 V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 28 March 2024, 23:22Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru