IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
На луке Фолко было написано эльфийское слово из трех рун, смысл которого был давно утрачен...
(Из Анекдотов)
10 V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic
Как правильно?
V
Какой перевод имени До'Урдена вам нравится больше?
Какой перевод имени До'Урдена вам нравится больше?
Дззирт [ 87 ] ** [74,36%]
Дриззт [ 30 ] ** [25,64%]
: 121
 
Эрмет
14 December 2004, 14:40
#21


Творящий судьбу.
*

Посетитель
61
6.10.2004
...
6 731



  0  


Дзирт звучит приятнее, но хоть и Дриззт правильно я предпочту первый вариант привык уже увы...


--------------------
Я открыл множество секретов...
Став мои врагом ты подпишешь смертый приговор...
Все что меня не убивает делает меня сильнее...

Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Zart-Arn
17 December 2004, 2:08
#22





Посетитель
7
9.10.2004
ЛитФорум
6 787



  0  


"Дзиззт" - похоже на комариное жужжание... Неприятно. Хотя, учитывая мое к этому герою отношение, - подходит идеально biggrin.gif


--------------------
Слышишь? Тишины нет, в этом городе ее не бывает и быть не может. И даже в самом гулком переулке, ночью, кажется, что было тихо, крикни – прозвучит эхо.
Но это было не эхо. Это крикнули другие люди. Крикнули даже не в ответ, а просто потому, что им показалось в эту секунду, что стало слишком тихо в этом городе.
Ты услышал не эхо. Ты услышал голоса. (Е. Гришковец. «Эхо»).
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Айя-Чемора
17 December 2004, 10:55
#23


Редкий читатель
*

Посетитель
47
8.11.2004
7 257



  0  


Цитата(Parkan @ 01 January 2004, 2:56)
"Повезло" ему с имечком, ничего не скажешь  smile.gif  Что так, что этак - как гвоздем по стеклу. Но автор всё-таки назвал его Дриззтом.

И автор ещё попадётся мне в тёмном переулке. Для моего уха Дзирт звучит несколько приятнее, поэтому проголосовала за первый вариант.


--------------------
Валкеру. Дочь Мидкемии.

Ученица в ПНБ
А время на циферблатах
Уже истекало кровью...

(с) Ф. Гарсиа Лорка
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Азазэль
18 December 2004, 20:20
#24


Полный сарказма, разочарованный во всём, пофигистичный имбицил.
**

Посетитель
73
16.12.2004
7 879



  0  


Можно с инглиша и так и так перевести, но вообщето Дрист До'Урден, а так же не Дроу, а Дров.


--------------------
Избравший путь Тьмы и отдавшей ей всё изменяется на всегда. Как внутрене, так и внешне. Нет, он не превращается в демона или нечисть. Он просто становится другим...
Кровный брат Дезмонда.
Здесь уважают только чин,
Никто в карман не тащится за лестью.
Кто в орденах, к тому — "Хозяин, господин",
И не подозревает он о мести... (Группа "Порок")
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Эрмет
21 December 2004, 14:36
#25


Творящий судьбу.
*

Посетитель
61
6.10.2004
...
6 731



  0  


Цитата(Азазэль @ 18 December 2004, 20:20)
Можно с инглиша и так и так перевести, но вообщето Дрист До'Урден, а  так же не Дроу, а Дров.

Однако Дровов в последних книгах называют таковыми какими они являются(тоесть правильно).
Такие ошибки были на протижени первой трилогии и еще двух книг...


--------------------
Я открыл множество секретов...
Став мои врагом ты подпишешь смертый приговор...
Все что меня не убивает делает меня сильнее...

Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Кайран
21 December 2004, 20:37
#26


Выбравший Тьму
*****

Местный
2 505
19.12.2004
Москва
7 935



  1  


Дзирт. Я знаю, что правильно - второй вариант, но все равно буду называть его Дзиртом!


--------------------
В безбрежном мраке почивает правда,
Лишь в нем одном... (Рейстлин Маджере)

Маг таверны "Домик Радости"
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Кэлтис
21 December 2004, 20:42
#27


Кто?
*

Посетитель
53
17.11.2004
7 411



  0  


Правильно-второй вариант,но очень неблагозвучно он звучит в русских ушах.Да и Дзирт как-то привычнее.


--------------------
Отчего не звенеть оружьем,
Выясняя вопросы чести,
Если знаешь: кому-то нужен,
Кто-то ждёт о тебе известий?

А когда заросла тропинка
И не будет конца разлуке,
Вдруг потянет холодом в спину:
"Для чего?"
И опустишь руки
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Feanaro
03 February 2005, 18:19
#28


Редкий читатель
*

Посетитель
35
31.1.2005
Маскффа Рассийа
8 813



  0  


Потому и перевели Дэиртом, что оригинал на русском языке вызывал бы нездоровые асоциации.


--------------------
Cамые гадкие ублюдки среди телевизионщиков - это конечно же авторы телепузиков. Вот чьи генеталии надо нещадно прижигать раскаленной кочергой, ибо их омерзительное, тлетворное влияние на детей является страшнейшим преступлением против человечества. По ходу телепузики - это гнусный пиар-проект инопланетных захватчиков, которые хотят превратить мозги землян в быстрорастворимое фруктовое желе.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Кот Баюн
04 February 2005, 18:18
#29


помню времена, когда тут было много людей
****

Местный
565
13.11.2004
Москва
7 340



  1  


Только у нездоровых людей dry.gif И потом, зачем так перевирать было? Достаточно было чуть иначе транскриптировать - Дрицт, Дриззет, Дриззит, Драйззт, так нет - придумали нечто несусветное...


--------------------
Общаюсь и играю в ролевые игры на forum.mirf.ru
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Feanaro
05 February 2005, 12:40
#30


Редкий читатель
*

Посетитель
35
31.1.2005
Маскффа Рассийа
8 813



  0  


Цитата(Кот Баюн @ 04 February 2005, 18:18)
Только у нездоровых людей dry.gif И потом, зачем так перевирать было? Достаточно было чуть иначе транскриптировать - Дрицт, Дриззет, Дриззит, Драйззт, так нет - придумали нечто несусветное...

Вы так считаете?


--------------------
Cамые гадкие ублюдки среди телевизионщиков - это конечно же авторы телепузиков. Вот чьи генеталии надо нещадно прижигать раскаленной кочергой, ибо их омерзительное, тлетворное влияние на детей является страшнейшим преступлением против человечества. По ходу телепузики - это гнусный пиар-проект инопланетных захватчиков, которые хотят превратить мозги землян в быстрорастворимое фруктовое желе.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

10 V  < 1 2 3 4 5 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 25 April 2024, 2:59Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru