Касса взаимопомощи, Помогаем друг другу... |
|
Правила Литфорума Незнание не освобождает от ответственности. |
Об аварии на сервере |
"Ротор поля наподобие дивергенции градуирует себя вдоль спина и там, внутре, обращает материю вопроса в спиритуальные электрические вихри, из коих и возникает синекдоха отвечания..."
Стругацкие (Сказка о тройке-1)
Касса взаимопомощи, Помогаем друг другу... |
12 July 2017, 17:11
|
|
refantasy Местный 2 051 18.5.2005 Украина 11 055 8 |
Цитата Это признание в клевете, мой друг. В остальном, видимо, врать ты не перестанешь, хотя уже попался и на противоречиях, и на десятке искажений фактов про ЦК и Эдварда... Ну, может, как с GuessWho, у тебя наступит просветление и решишь за всё извиниться. Это моё право считать балоболом и пустобрехом человека, который провозглашает интернациональный межгалактический конкурс со звездным жюри и потом не может свести 10 файлов с топами. Наверное, потому что звездного жюри и в помине не было и рассылать финалистов некому? Другое дело, что кроме этого дохлого форума и его единственной активной темы я про Эдварда вообще нигде не упоминал. Врешь тут только ты, или предоставь пруфы что я про Эдварда вообще что-то писал до этого нашего разговора, или умолкни. Извинений от тебя ожидать не буду, благо ты своё истинное лицо раскрыл на 10 из 10. Цитата Хорошо, но я реагировал на пост Робина о том, что ты вредишь ему и Мирфу. Наверное, не стоило, так что извини. Что Робину, что их издающему редактору, что одному из постоянно-непостоянных авторов неплохо бы обратиться к детскому психологу, если они так активно реагируют на имиджборды. Если бы я всерьез воспринимал там всё, что про меня пишут (с подачи в т.ч. того самого постоянно-непостоянного пассивного автора имя которого я ему обещал не упоминать, чтобы замять конфликт и пожалеть маньку) - я бы давно уже повесился или в дурку загремел. Бурная реакция у МИРФа в основном потому, что с моей невольной подачи на их статьи (весьма невысокого качества) вообще кто-то обратил внимание кроме постоянных подсосов в комментах и мертвого траффика с Игромании и поисковиков. |
|
|
12 July 2017, 17:41
|
|
Флуд - не блуд. Но тож приятно :-)) Местный 6 038 19.1.2011 Москва 51 446 37 |
Слух точно был, может даже статья в "Если", но не о тайном личном редакторе, а вполне обычном штатном, который помогал братьям доводить романы до ума. Ну так и я про то же. Где они только не публиковались - и в разных издательствах, и в разных журналах. А везде были свои штатные редакторы. Так что какого-то одного редактора быть и не могло. Кроме того, Аркадий был и переводчик худлита, и сам работал редактором. Сейчас прочел - та же Бела Клюева пишет, что он ее первый рассказ сам очень тщательно и редактировал - и еще ей объяснял, что и как. Даже обратил внимание в ее воспоминаниях, что у них была пишущая машинка с мелким шрифтом. Тогда было много немецких машинок, где шрифт был нестандартный - немного мельче. У моего отца такая же была. Для черновиков - годилась, а в издательство приходилось отдавать машинистке, чтобы нормальным шрифтом перепечатать. Потом как-то ее отдали мастеру, чтобы он перепаял литеры на шрифт стандартного размера. Т.е. они отдавали в редакцию тексты, отпечатанные на своей домашней машинке. Думаю, основная работа редактора с их произведениями сводилась к тому, чтобы убрать какие-то места, которые очевидно не пропустил бы Главлит, т.е. цензура. А вообще - спасибо за ссылку... прочитал - как в детство и юность окунулся...так все знакомо... :-)) |
|
|
12 July 2017, 18:09
|
|
Великий повар-самурай Гранд ЦарKона 5 934 24.10.2006 11 измерение 20 254 34 |
Цитата Думаю, основная работа редактора с их произведениями сводилась к тому, чтобы убрать какие-то места, которые очевидно не пропустил бы Главлит, т.е. цензура. Мне показалось, что всё куда основательнее. Судя по воспоминаниям о моём любимом "Трудно быть богом" споры у них были ну очень жаркие Интересно, сейчас редакторы так же тесно работают с авторами? Иностранные писатели (Кинг, Мартин, Уоттс...) никогда не забывают поблагодарить агента и редактора в послесловии, чуть ли не главные заслуги им приписывают (но это кокетство, понятное дело). У наших такого не встречал... Цитата А вообще - спасибо за ссылку... прочитал - как в детство и юность окунулся...так все знакомо... :-)) Не за что. Я пока искал про эти слухи, случайно выяснил, что журнал "Если" был возрождён в 2015 (успело выйти немало выпусков), а в начале года снова закрылся -------------------- |
|
|
12 July 2017, 20:33
|
|
Флуд - не блуд. Но тож приятно :-)) Местный 6 038 19.1.2011 Москва 51 446 37 |
Интересно, сейчас редакторы так же тесно работают с авторами? Иностранные писатели (Кинг, Мартин, Уоттс...) никогда не забывают поблагодарить агента и редактора в послесловии, чуть ли не главные заслуги им приписывают (но это кокетство, понятное дело). У наших такого не встречал... Насколько знаю, нет. Разумеется, могут быть какие-то исключения, но в основном тексты идут в первозданном виде или с минимальной вычиткой. Поэтому и качество - ниже плинтуса. Относительно качественные редакторские услуги просто не впишутся в структуру себестоимости. На самом деле издательства книги отдают очень дешево, а дальше идут офигенные накрутки посредников и магазинов. Поэтому издательства на всем и экономят. С другой стороны, какой смысл редактировать розовые слюни какой-нибудь, ну скажем, очередной "Елены Бриллиантовой"? У них такая ЦА, что и не заметит редактуру и ошибки. Ну или, скажем, у нас когда-то была просто прекрасная школа художественного перевода. А сейчас - студент иняза делает подстрочный перевод, а выпускник педвуза его как-то в относительно читабельный вид приводит. Было бы смешно, если бы не было так грустно... |
|
|
13 July 2017, 8:07
|
|
refantasy Местный 2 051 18.5.2005 Украина 11 055 8 |
Ну или, скажем, у нас когда-то была просто прекрасная школа художественного перевода. А сейчас - студент иняза делает подстрочный перевод, а выпускник педвуза его как-то в относительно читабельный вид приводит. Было бы смешно, если бы не было так грустно... Да какой там иняз. Только магистры экономических наук (тм), только хардкор! Вообще нынешний срач с моим участием, перекивнушийся на МИРФ, начался именно как переводсрач. Если вкратце: среди труженников отечественного фриланса бытует мнение, что для качественного перевода иностранный язык можно знать на уровне "пассивное владение". Это значит "по-собачьи": всё понимаю (якобы, на деле - понимаю интонации и тон), а сказать ничего не могу, написать - тем более. Естественно, никаких сертификатов и дипломов адепты Пассивного Перевода не имеют (с такими познаниями даже школьный экзамен по английскому знать проблематично), но, по их словам, переводят отлично, не сомневайтесь! На мой взгляд это чушь собачья. Человек который не может написать простенький рассказ на английском и перевести ничего не в состоянии. С тем же успехом можно загнать в гуглтранслейт и потом отредактировать полученный результат, додумая все непонтятное. Впрочем, именно так Пассивный Перевод и устроен. |
|
|
13 July 2017, 11:54
|
|
Великий повар-самурай Гранд ЦарKона 5 934 24.10.2006 11 измерение 20 254 34 |
Такая картина у нас во многих областях. Все попытки построить индустрию рушатся из-за того, что экономят на самом главном - на качестве. Будь то кинематограф, видеоигры или литература.
Я всегда представлял работу редактора не как бета-тестера, а чуть ли не соавтора. Возможно, у топовых авторов есть такие "персональные" редакторы, но о таких случаях я не слышал. Только об армиях бета-ридеров Вот упомянутый мною Уоттс в послесловии "Эхопраксии" в шутку ругался из-за того, что редактор заставил его переписывать часть романы, а целые куски выкидывать. И он это сделал и признал правоту редактора. Всё-таки, взгляд автора всегда замылен, если даже очевидные текстовые ошибки не видишь, то что уж говорить о выражении мысли. Не всегда то, что у тебя ясно вырисовывается в голове, будет столь же ясно понятно и читателю. Вот тут и нужен редактор, который направит, укажет и подскажет. По переводам - это известная беда, но есть и крутые переводчики, имена которых я, конечно, не помню, но благодаря им с удовольствием читал того же Нила Стивенсона на русском. А вот кастрированные переводы Мартина или Кинга - примеры плохих переводов, обусловленных в первую очередь желанием побыстрее издать ожидаемую массой читателей книгу. Смотрите, что ещё нашёл про Стругацких - то ли автор неадекват, то ли чья-то шутка юмора - статья. -------------------- |
|
|
13 July 2017, 12:52
|
|
Флуд - не блуд. Но тож приятно :-)) Местный 6 038 19.1.2011 Москва 51 446 37 |
Основная фигня, как я ее вижу, состоит в том, что сейчас в любом издательстве тон задают не профессионалы в литературе, как это было раньше, а маркетологи, мало что в ней понимающие. А маркетолог не видит никакой разницы между стиральным порошком, женскими прокладками и книгами - он "научен" каким-то рецептам продаж - ну и применяет их там, где можно и где нельзя.
Возьмем стиральный порошок. Тайд - хороший порошок? Дерьмовый, на самый деле. Но им все забито, и реклама по телику, и плюнуть просто некуда, чтобы в него не попасть. Так и с книжками. Помню делал беседу с Игорем Минаковым. Спросил - а о каком подарке мечтаешь? Ответ - чтобы высокое начальство дало мне карт-бланш на выпуск приличной (по содержанию) серии. А то лучший пример - с "нашим" Дмитрием Троллевым. Написал он просто прекрасную книгу - крышесносный киберпанк. Без преувеличений - очень сильная вещь. Нигде не берут. Спрашиваю по знакомству у того же Минакова - почему на подошло. Ответ - понимаешь, прекрасный роман. Но ни в одну нашу серию не вписывается. Т.е. плевать, что вещь - настоящая, незаурядная. В серию, видишь ли, она не вписывается... Ну вот - нахера хороший стиральный порошок, если есть уже раскрученное дерьмо, с приличной ценой и минимальной себестоимостью. Вот чувствую - та же хрень будет с романом Юли Трегубовой, "Лучшим читателем" какого-то креатива. Написала - очень неплохую вещь, легкая мистика, "нереальная" проза... и на очень высоком литературном уровне. "Внутренний" рецензент в Эксмо дал высокую оценку. Будут собирать совещание, рассматривать... тоже, глядишь, не примут - "не формат". З.Ы. Если редактор - почти соавтор, то это значит, что у автора - проблемы...или - у редактора... :-)) Вклад редактора может быть существенным в самом начале карьеры. Ну с тем же Юлиным романом - я смотрел первые главы, давал какие-то советы. Потом бета-версию, потом - предфинальную. Но это ее - ПЕРВЫЙ роман. Когда автор только начинает - за редким случаем ему все-таки нужны советы, иной раз достаточно принципиальные. А потом он должен уже выйти на свою "проектную мощность", и руководствоваться уже своим опытом и чутьем. И тут - чем меньше редактор вмешивается, тем обычно лучше. Ну если автор - действительно талантливый. |
|
|
13 July 2017, 15:09
|
|
refantasy Местный 2 051 18.5.2005 Украина 11 055 8 |
Цитата Такая картина у нас во многих областях. Все попытки построить индустрию рушатся из-за того, что экономят на самом главном - на качестве. Будь то кинематограф, видеоигры или литература. на самом деле проблема не в экономии, а в том, как распределяются деньги. Спонсоры и инвесторы как правило щедрые суммы отваливают. Вот только до авторов они не доходят, а оседают в карманах главреда и особ приближенных. А в журнал или издание на все, кроме центровых материалов набирают людей, готовых еще и приплачивать за публикацию своих бредней. Если видите бездарность, которая подозрительно часто публикуется - гляньте ему в фейсбук. Обязательно увидите там какого-то главреда или другого власетила судеб с которым наш бездарь на "ты", и вдобавок называет его Сашей, Димкой, Колькой и т.д. У них там своя атмосфера, в то время как разнообразные Троллевы с прекрасными романами и рассказами обивают пороги. "Креативная среда" рунета вообще очень мало менялась с 90-х. Я бы даже сказал, что изменилось все, кроме еб... постите, рож тех, кто там на денежных местах сидит. Вон, недавно Носик помер. Вой на весь рунет. Аааа! Такого человека потеряли! Какого? Чем он реально известен среди массвого обитателя современного рунета? Какие успешные проекты запустил? Ленту.ру? Стартап на миллионы, блин. Ладно бы речь шла про Касперского или Дурова... Словом: кумовство и протекция во все поля у нас. |
|
|
13 July 2017, 15:49
|
|
Бука Местный 2 891 23.7.2011 Деревня N 51 997 27 |
Добавлю 5 центов в общую кассу.
Решил как-то поучаствовать в небольшом конкурсике (не скажу где). Идёт 1-й тур, и тут вдруг в теме рассказа одного из участников появляется комментарий представителя жюри. Комментарий вида "Вау, Серёга, круто! Ваще, офигенно" Пишу оргам, что мол, жюри не должны так делать публично. На что мне ответили что-то вроде: "Ещё один такой фырк, и мы тебя исключим из участников". Я им пожелал всего наилучшего и попрощался. Так вот. -------------------- Персонажи, которые много улыбаются и ухмыляются, кажутся читателю законченными идиотами. Также не давайте им вздыхать и пожимать плечами. От удаления всех улыбок, вздохов и пожиманий плечами рукопись практически всегда выигрывает.
(c) Аллен Гатри "Все вместе на прополку плеоназмов!" |
|
|
13 July 2017, 16:16
|
|
Великий повар-самурай Гранд ЦарKона 5 934 24.10.2006 11 измерение 20 254 34 |
Я поэтому и написал, что "чуть ли не соавтор", т.е. человек, к мнению которого можно прислушаться, который может оказать реальное влияние на итоговый результат - написанный и опубликованный роман. Но во всём должна быть грань - если редактор влияет на идею романа, настаивает на переделках в угоду коммерческого успеха, то с таким редактором надо расставаться... если только цель изначально заключалась не в заработке, конечно
Я задумался над тем, а как бы вёл себя, если бы возглавил издательство? Наверное, тоже держал штат маркетологов для чисто коммерческих серий, и штат редакторов для поиска талантов и работы с их текстами. Кстати, в начале нулевых выходило очень много дебютных романов. Я сам бета-тестил три дебютных романа (правда, все фентези), которые были изданы. С Грелки очень много дебютов было. Т.е. какая-то движуха происходила, возможность пробиться была. Сейчас то я не слежу за новинками, как раньше, а единственная серия, на которую случайно обратил внимание в последние годы - это "Звёзды научной фантастики". Так что бывают и удачные примеры работы издательств. Дмитрию Троллеву и Юле Трегубовой удачи! Всё, что знаю про отечественный киберпанк, связано с творчеством Александра Тюрина, всё остальное - сплошь иностранные авторы. Так что неудивительно, что роман некуда пристроить, нет ни серий, ни заинтересованности в жанре. Может быть, стоит попробовать издаться в виде электронной версии, или замутить что-то в духе pr-проекта "Метро"? -------------------- |
|
|