IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
"Ротор поля наподобие дивергенции градуирует себя вдоль спина и там, внутре, обращает материю вопроса в спиритуальные электрические вихри, из коих и возникает синекдоха отвечания..."
Стругацкие (Сказка о тройке-1)
6 V  « < 3 4 5 6 >  
Reply to this topicStart new topic
Восточная поэзия, Любая. Александре посвящается.
V
Hermanita
20 June 2005, 9:39
#41


Активный Форумчанин
****

Местный
310
21.7.2004
дикого леса, дикая тварь
5 573



  0  


Романс старости
Омар Хайям в вольном переводе Александра Суханова

Ухожу, ибо в этой обители бед
Ничего постоянного, прочного нет.
Пусть смеется лишь тот уходящему вслед,
Кто прожить собирается тысячу лет.

Книга жизни моей перелистана, жаль,
От весны, от веселья осталась печаль...
Юность-птица, не помню, когда ты пришла,
И когда легкокрылая вдаль уплыла.

Месяца месяцами сменялись до нас,
Мудрецы мудрецами сменялись до нас...
Эти камни в пыли под ногами у нас
Были прежде зрачками пленительных глаз.

Вместо солнца весь мир осветить не могу,
Тайну сущего дверь отворить не могу,
В море мысли нашел я жемчужину-суть,
Но от страха на свет не могу повернуть.

До того, как мы чашу судьбы изопьем,
Лучше, милая, чашу иную нальем...
Может статься, что сделать глоток пред концом
Не позволит нам небо в безумстве своем.

Мы источник веселья и скорби рудник,
Мы вместилище скверны и чистый родник...
Человек, словно в зеркале мир, многолик,
Он ничтожен и все же безмерно велик.


--------------------
Сорок лет - это те же двадцать, дело только в цене -
В сорок рваться из резерваций веселее вдвойне!

(с) Олег Медведев
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
CowEve
20 June 2005, 10:48
#42


Редкий читатель
*

Посетитель
59
16.1.2005
8 494



  0  


Мои любимые японцы...

Аривара-но Нарихира

Из песен скорби:

Если спросят люди:
"Скажите нам, что это было?
Драгоценный жемчуг?"
Отвечайте: "Капля росы
На рассвете спешила исчезнуть"

Ответ женщине:

Нынче я б не пришел,
Завтра бы все облетело,
Словно сыплется снег.
Не тает он, но ужели
Это вправду вишневый цвет?


Ки-но Цураюки

Гонимый тоской,
К любимой своей иду.
Зимняя ночь.
На студеном речном ветру
Кулики стонут и стонут...


--------------------
"Прозрачное масло, находящееся в корове, -- с идиотским глубокомыслием произнесло зеркало -- не способствует ее питанию, но оно снабжает наилучшим питанием, будучи обработано надлежащим способом" (с) А. и Б. Стругацие
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Ailin
22 June 2005, 11:33
#43


Неуловимое существо :)
***

Местный
235
29.6.2003
19



  0  


А теперь будет Китай.
Не такой древний, как то индийское, "Ши-цзин" - это все-таки скучно. Непосвященному особенно.
А будет Ли Бо.

СЛУШАЮ, КАК МОНАХ ЦЗЮНЬ ИЗ ШУ ИГРАЕТ НА ЛЮТНЕ



С дивной лютней
Меня навещает мой друг,

Вот с вершины Эмэя
Спускается он.

И услышал я первый
Томительный звук -

Словно дальних деревьев
Таинственный стон.

И звенел,
По камням пробегая, ручей,

И покрытые инеем
Колокола

Мне звучали
В тумане осенних ночей...

Я, старик, не заметил,
Как ночь подошла.


--------------------
Ку!

"Прожорливые арабы, как ястребы,
уверены, что мы рыба, но мы не рыба, мы - ку".
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Ailin
12 July 2005, 23:19
#44


Неуловимое существо :)
***

Местный
235
29.6.2003
19



  0  


И опять Китай. smile.gif)

Синь Сицзи.


В ХРАМЕ В ПОЛНОЧЬ РАЗДАЕТСЯ ЗВОН КОЛОКОЛА



Все тщетно и печально так на свете!
Я дни свои за чаркой коротаю.
Лишь несколько имен из тьмы столетий
Нам сохранила старина седая.

Дворцы где ханьские и циньские, ответьте? -
Дожди их смыли и развеял ветер.

Мне юность снилась, радость и веселье, -
Я пел, плясал, ничем не озабочен...
Старик монах поднял меня с постели,
Ударив в колокол зачем-то среди ночи.

И вот стою, заснуть не в состоянье,
И ветра западного слушаю рыданья.


--------------------
Ку!

"Прожорливые арабы, как ястребы,
уверены, что мы рыба, но мы не рыба, мы - ку".
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Ailin
24 July 2005, 1:02
#45


Неуловимое существо :)
***

Местный
235
29.6.2003
19



  0  


Ван Вэй
Вдоль тихой аллеи
Деревья стоят вереницей,

Один за другим
Молодые цветы расцветают.

Но кони храпят -
И летят как стрела колесницы

И в полном безветрии
Все-таки пыль поднимают.


Пер. А.И.Гитовича


--------------------
Ку!

"Прожорливые арабы, как ястребы,
уверены, что мы рыба, но мы не рыба, мы - ку".
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Ailin
21 September 2005, 23:53
#46


Неуловимое существо :)
***

Местный
235
29.6.2003
19



  0  


Погодное.


О, до чего же густо
С бессчетных листьев травы
Вдруг посыпались росы!
Осенний ветер летит
Над равниной Мигино.

Сайгё-хоси.


Оффтоп.
Чего хотите: Индия, Иран, арабы, Турция, Китай или Япония?
Хошь лягушку, хошь ужа. Иными словами, хотите хокку, будет хокку, хотите касыду, сделаем и ее. Благо книжка есть.
Связаться со мной можно всеми доступными вам способами.


--------------------
Ку!

"Прожорливые арабы, как ястребы,
уверены, что мы рыба, но мы не рыба, мы - ку".
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
doold
27 September 2005, 0:57
#47


Редкий читатель
*

Посетитель
42
14.6.2005
11 547



  0  


Цитата(Ailin @ 22 June 2005, 11:33)
А теперь будет Китай.
"Ши-цзин" - это все-таки скучно.


Да нет, Вы, на мой взгляд, поспешили в оценке. Тексты "Шицзин" красивы, спокойны и печальны. Почти ве время - тревога,ибо бесконечная угроза с севера, а значит, бесконечная военная служба,то есть разлука с домом и родными людьми. А те,кто остался дома - жены, родители, дети - понимают, что мало шансов дождаться ушедших. И зачастую - неустроенность и неуютность мира вокруг - нет покоя, нет безопасности. И над всем этим веет осознание того, что этот порядок вещей - навсегда.
I, III, 6
... Жизнь или смерть нам разлука несет,
Слово мы дали,сбираясь в поход.
Думал,что,руку сжимая твою,
Встречу с тобой я старость мою.

Горько мне, горько в разлуке с тобой,
Знаю: назад на вернусь я живой...

I, III, 16
Северный ветер... Пронзительный слышится вой -
Снежные хлопья летят над моей головой.
Если ты любишь,если жалеешь меня,
Руку подай мне - в путь мы отправимся свой.
Можем ли ныне медлить с тобою, когда,
Все приближаясь,надвинулась грозно беда?
Край этот страшный - рыжих лисиц сторона.
Призрак зловещий - воронов стая черна ...


I, X, 6
Груша растет от деревьев других в стороне,
Ветви раскинулись в разные стороны, врозь,
Так же и я одиноко брожу по стране.
В спутники разве чужого не мог бы я взять?
Но не заменит он брата родимого мне!
Вы, что проходите здесь по тому же пути,
Что ж не идете вы с тем,кто совсем одинок?
Близких и братьев лишен человек, почему
В горе ему на дороге никто не помог?

Груша растет от деревьев других в стороне,
Ветви раскинулись, густо листвой обросли...
Так же один, без опоры скитаюсь вдали...
В спутники разве чужого не мог бы я взять?
Только чужие родных заменить не могли!
Вы, что проходите здесь по тому же пути,
Разве не жаль вам того,кто совсем одинок?
Близких и братьев лишен человек - почему
В горе ему на дороге никто не помог?


Но, Книга песен и гимнов сильно проиграла бы, если бы только такие тексты вошли в нее. Жизнь ведь продолжается в любых условиях. Поэтому:

I, X, 5
... Я из веток вязанку сложил, опоясал в два круга,
Три звезды перед дверью моею светили нам с юга.
В этот вечер - не знаю, что это за вечер сегодня, -
Но тебя я увидел внезапно - прекрасна подруга!
Почему же собой ты , почему же собой ты
Так мила и прекрасна, подруга!

IV, III, 5
... Запах приятный исходит у нас от вина,
Этим прославлена издавна наша страна.
С перцем вино аромат источает такой,
Что старики обретают в нем мир и покой.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Ailin
27 September 2005, 20:18
#48


Неуловимое существо :)
***

Местный
235
29.6.2003
19



  0  


Вам нравится Ши-цзин?
Надо же. :)) А что еще из китайской поэзии?


--------------------
Ку!

"Прожорливые арабы, как ястребы,
уверены, что мы рыба, но мы не рыба, мы - ку".
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Ailin
09 October 2005, 22:05
#49


Неуловимое существо :)
***

Местный
235
29.6.2003
19



  0  


Япония будет.

Вздымается волна из белых облаков,
Как в дальнем море, средь небесной вышины,
И вижу я -
Скрывается, плывя
В лесу полночных звезд, ладья луны.

Какиномото Хихомаро.


--------------------
Ку!

"Прожорливые арабы, как ястребы,
уверены, что мы рыба, но мы не рыба, мы - ку".
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Ailin
11 October 2005, 22:21
#50


Неуловимое существо :)
***

Местный
235
29.6.2003
19



  0  


А теперь будет Китай.
Ван Вей - поэт эпохи Тан (примерно 8 век н.э.)
Золотой век китайской поэзии, на самом деле.

Пусть холодно сливам -
Но месяц весны недалек.

Я скоро услышу
Ликующих птиц песнопенье.

С трепещущим сердцем
Я вижу травы стебелек

Пробился тихонько
Меж каменных древних ступеней.


--------------------
Ку!

"Прожорливые арабы, как ястребы,
уверены, что мы рыба, но мы не рыба, мы - ку".
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

6 V  « < 3 4 5 6 >
Reply to this topicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 17 April 2024, 1:30Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru