IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
"Что может быть проще, чем примитивный нуль-передатчик? Только примитивный нуль-аккумулятор"
Стругацкие "Обитаемый ост
 Forum Rules 
3 V  < 1 2 3  
Reply to this topicStart new topic
А есть ли недостатки?, в книгах Гудкайнда...
V
лесандра
03 August 2010, 23:41
#21


Редкий читатель
*

Местный
50
23.1.2010
50 549



  0  


Цитата(Merlin8 @ 04 July 2010, 20:42) *
Да) Три правила) Первое - как-то не проникся. Вполне возможно потому что читал после второго и с телефона. А вот второе и даже особенно Третье - читаю и перечитываю и даже не притирается

А восьмое, десятое и одиннадцатое не набили оскомину?


--------------------
В жене - мудрость, в пиве - сила, в воде - микробы!
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Merlin8
04 August 2010, 12:19
#22


Почти Писатель
***

Местный
196
12.12.2009
50 421



  2  


Я читал только 3 с половиной Правила.
Так что пока не набили)))


--------------------
Не суди, и сам не сядешь
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Revenant
10 August 2010, 3:19
#23





Посетитель
1
15.7.2009
49 632



  0  


Для меня главный недостаток книг - наши Переводчики.
Почему бы не остановиться на чем-то одном... чтобы потом не экспериментировать на протяжении всего цикла, например:
Три колокольчика - шимы - гормонии... Хотя низкий им поклон что они не использовали остальной перечень слов.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
лесандра
10 August 2010, 10:37
#24


Редкий читатель
*

Местный
50
23.1.2010
50 549



  0  


Цитата(Revenant @ 10 August 2010, 4:19) *
Для меня главный недостаток книг - наши Переводчики.
Почему бы не остановиться на чем-то одном... чтобы потом не экспериментировать на протяжении всего цикла, например:
Три колокольчика - шимы - гормонии... Хотя низкий им поклон что они не использовали остальной перечень слов.

Абсолютно согласна! И главное в одной серии.У меня серия "Век дракона" так аж бесит аббатисса -прелат, ну ладно - постоянно меняют переводчиков, так что им трудно придерживаться одинаковых терминов? Или они не читали предыдущих книг?


--------------------
В жене - мудрость, в пиве - сила, в воде - микробы!
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

3 V  < 1 2 3
Reply to this topicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 29 March 2024, 14:14Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru