Ещё вопрос, по поводу "Мессии..." |
|
Правила Литфорума Незнание не освобождает от ответственности. |
Об аварии на сервере |
Желание флудить на Литфоруме - сродни желанию нагадить посреди большой библиотеки.
Heleknar the Hobbit
Ещё вопрос, по поводу "Мессии..." |
26 December 2006, 2:35
|
|
Местный 11 18.12.2006 21 585 0 |
Dark Andrew, спасибо, теперь мне понятно ) Собственно, об этом я и спрашивал. Меня ввели в заблуждение факт небольшого несоответствия первой и последней строки (вкупе с отсутствием эпиграфа) в "Бледных розах" и различие имён. Так как я вообще не видел этих книг, я и предположил, что это разные издания.
|
|
|
29 December 2006, 22:49
|
|
Местный 11 18.12.2006 21 585 0 |
Вопрос по герою с именем Snuffles ("Вечный Огонь", "Древние Тени"). Snuffle - сопеть, сопение. В переводе Николаева это Снафлз, а как у "Троллей" ? И как правильнее - Сопун или как-то иначе ?
|
|
|
30 December 2006, 11:39
|
|
Активный Форумчанин Местный 404 17.8.2003 490 0 |
На будущее - все вопросы в новый форум!
У Тролля - его зовут Гундосик. -------------------- Хранитель сайта Танелорн (http://moorcock.narod.ru)
|
|
|
30 December 2006, 17:11
|
|
Местный 11 18.12.2006 21 585 0 |
Цитата(Dark Andrew @ 28 December 2006 16:41) Однако, если Вам не хочется писать там, а хочется здесь - пишите, лично я буду здесь отвечать на вопросы, если таковые возникнут. Цитата(Dark Andrew @ 30 December 2006 11:39) На будущее - все вопросы в новый форум! Логично, учёл.Цитата(Dark Andrew @ 30 December 2006 11:39) У Тролля - его зовут Гундосик. Спасибо.
|
|
|