Происхождение имен и названий, в мире Корума |
|
Правила Литфорума Незнание не освобождает от ответственности. |
Об аварии на сервере |
Veni, vidi, scribi - пришел, увидел, написал.
дневник Литературного Общества
Происхождение имен и названий, в мире Корума |
16 December 2005, 9:27
|
|
Трикстер Местный 825 9.3.2004 Lettland 3 205 0 |
Это была кельтская энциклопедия, изданная Эксмо, кстати говоря - отвратная: "Пвил", "Квн Аннвн" и так далее.
В интернете нашел инфу, где меч Мананнана так Мстителем и переведен. -------------------- Привет, медведь.
|
|
|
19 May 2006, 12:27
|
|
Активный Форумчанин Местный 404 17.8.2003 490 0 |
Ну вот и вышел новый Корум. Мать их в ЭКСМО (не путать с "Домино"). Так я и знал, что чем-нибудь да запорют! Ночью выложу обзор (если не увлекусь пятыми героями).
-------------------- Хранитель сайта Танелорн (http://moorcock.narod.ru)
|
|
|
22 May 2006, 14:17
|
|
Читатель Местный 107 21.8.2003 Калининград 502 0 |
Такое впечатление, что в ЭКСМО японцы работают... По крайней мере, в японском искусстве считается правилом хорошего тона допустить в работе хотя бы одну ляпу - чтобы не обижать богов смертным совершенством.
-------------------- Даже если над нами смеются боги -
Горизонт не обманет нас. |
|
|
24 May 2006, 19:14
|
|
Трикстер Местный 825 9.3.2004 Lettland 3 205 0 |
Ой-вэй или можно ли убить человека обложкой...
-------------------- Привет, медведь.
|
|
|
10 June 2006, 13:18
|
|
Шреддер :)) ЦарKон 1 851 1.2.2006 Харьков 14 835 0 |
Конст. Фаустовский,
а можно ли убить человека отсутствием "х" в имени Медб? Пс Медб, Ган, Рага-да-кета ... но - Войлодион Гхагнасдиак... ППС А стихи стали действительно лучше, спасибо, Dark Andrew -------------------- - А кто Маланью на тот свет отправил? Вы ей слабительного, а потом крепительного, а потом опять слабительного, она не выдержи да и помри...
(А. П. Чехов) |
|
|
10 June 2006, 18:06
|
|
Шреддер :)) ЦарKон 1 851 1.2.2006 Харьков 14 835 0 |
стр.618 - "сир сид" исправлено "господин мой сид"
а на стр. 818 - по-прежнему "сир сид" ЗЫ В последнем изд. ирл. саг (пер. Шкунаева) 2004 г., к-е я купил буквально вчера, вм. "Калатин" пишется "Галатин". -------------------- - А кто Маланью на тот свет отправил? Вы ей слабительного, а потом крепительного, а потом опять слабительного, она не выдержи да и помри...
(А. П. Чехов) |
|
|
10 June 2006, 21:37
|
|
Активный Форумчанин Местный 404 17.8.2003 490 0 |
Не за что - не все стихи стали лучше (призыв коня совсем не получился)
Если бы я с Алым Лучником раньше стал сотрудничать - были бы совсем хороши (с учетом отсутствия оригиналов ). А по тому, что есть - уже потом заметил - там где-то слова местами надо поменять и ритм станет правильным. Медб - это кельтское из мифологии. В Рага-Да-Кета - аналогично правила корнского. Ган - просто мне больше так нравится. А вот Гхагнасдиак... Тут двояко - с одной стороны это "х" всё равно не читается, а с другой... С другой был трехтомник об Элрике с Гхагансдиаком. если честно - только из за этого "Гх". PS а с чего вдруг Галатин?! Вроде там "Г" близко не пахнет. -------------------- Хранитель сайта Танелорн (http://moorcock.narod.ru)
|
|
|
11 June 2006, 0:21
|
|
Шреддер :)) ЦарKон 1 851 1.2.2006 Харьков 14 835 0 |
Цитата(Dark Andrew @ 10 June 2006, 21:37) PS а с чего вдруг Галатин?! Вроде там "Г" близко не пахнет. А я, думаете, знаю? Но, вроде, в том издании так (может, меня память подводит, но вроде и в предыд. изд. Уладского цикла - в "Литпамятниках" 80-х гг. - тоже было: "Галатин". Впрочем, в этом как раз - не особо уверен) ПС Проверил - да, и в том и в том изданиях "Галатин", причём и там и там - перевод шкунаевский (примечания тоже, вроде, его). -------------------- - А кто Маланью на тот свет отправил? Вы ей слабительного, а потом крепительного, а потом опять слабительного, она не выдержи да и помри...
(А. П. Чехов) |
|
|
11 June 2006, 20:23
|
|
Трикстер Местный 825 9.3.2004 Lettland 3 205 0 |
Я еще не читал, т.к. в продаже не видел.
Медб... Убить вряд ли, потому как читается всё равно именно так, другое дело, что классическое написание всё же Medb, потому и была идея с оставлением этого "х". Не принципиально. А вообще лишь бы не так, как в "Знаке Единорога" было - вот уж убили так убили -, все остальное стерпим. -------------------- Привет, медведь.
|
|
|
13 June 2006, 11:00
|
|
Шреддер :)) ЦарKон 1 851 1.2.2006 Харьков 14 835 0 |
В том же изд. "Саг об уладах" 2004 г. нашёл нечто невообразимое: "филид Амаргин". Впрочем, это не тот персонаж... всё может быть... но странно как-то.
PS Кстати, издание готовили Т.Михайлова и Н.Чехонадская - те же, что "литпамятниковское" изд. 80-х готовили. Вроде серьёзные люди, не должны бы ошибаться... -------------------- - А кто Маланью на тот свет отправил? Вы ей слабительного, а потом крепительного, а потом опять слабительного, она не выдержи да и помри...
(А. П. Чехов) |
|
|