IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
Зная всех своих предков, Ты становишься личным свидетелем тех событий, что породили мифы и религии нашего прошлого.
Ф. Херберт "Дюна"
2 V  < 1 2  
Closed TopicStart new topic
Голос Форума №11
V
Гость_D'HAR_*
19 September 2004, 21:32
#11





Guests






    


biggrin.gif tongue.gif biggrin.gif Юмор biggrin.gif tongue.gif biggrin.gif

Рубрика "Пародии, стеб".

Наставления нечисти: О гномах.

Как-то горною тропою,
Каменистой и широкой,
Что бежала вниз, в долину,
Гномов малый шёл отряд.

Гномы шли легко и ходко,
На плечо кирки забросив,
И в плащах о капюшонах
Укрываясь от ветров.

Шли, по видимости, в город,
Торговать свои каменья,
Драгоценные, вестимо,
А взамен – еду и эль.

Гномы шли, довольны жизнью
И собой весьма довольны,
Бодро песню затянули,
Славя Даина царя…

Эту милую картину,
На высоком сидя дубе,
Орк младой – разведчик зоркий –
Наблюдал, оскаля пасть.

Тотчас он покинул древо
И помчался до стоянки,
Где немедля командиру
Всё про гномов доложил.

Похватали орки сабли,
Взяли копья и дубинки
И навстречу смелым гномам
Припустили на рысях.

Заприметив орков банду,
Гномы, долго не кумекав,
Развернувшись, дали дёру,
Чтоб добро своё сберечь.

Ловко прыгая по скалам,
Так, что лишь сверкали пятки,
Мчался прочь, в родные горы,
Гномов маленький отряд.

Орки хрипло заорали,
Дружно бросились в погоню,
Дабы ужин обеспечить
Командиру и себе.

Да и гномовы каменья,
Что таить, влекли уруков:
Поживиться каждый хочет,
Урожай чужой собрав.

Гномы, это понимая,
Шустро топали ногами:
Не хотелось недомеркам
Без филейных быть частей.

По тропе несли их ноги,
Прямо к узкому ущелью,
Где стоять, сражаясь, могут
Двое воинов зараз.

Гномы кинулись в ущелье,
Сквозь него неслись, как ветер,
А последний раз за разом
Всё поглядывал назад.

Орки, слабые умами,
Ослеплённые погоней,
Не раздумывая долго,
Вслед за гномами бегут.

И едва ватага орков
Вся набилась в то ущелье,
Глядь - и спереди, и сзади
Гномьи воины стоят!

Бородаты, крепкоруки,
Преисполнены отваги,
Топорами и щитами
Потрясая и крича,

Гномы бросились в атаку
На поганых урук-хайев,
Растоптать желая гадов,
Кровью скалы окропить.

Сверху стрелы полетели,
Камни острые упали,
И дружина храбрых гномов
Вклад посильный свой внесла.

Разметали орков глупых,
Уничтожили уруков,
Чтоб не шастал боле недруг,
Матерь Землю не топтал…


Ты внемли совету, орче:
Увидав идущим гнома,
Ты оставь в покое саблю
И дубинку не тревожь.

Лук бери тугой и добрый
Да стрелу пускай сильнее –
Вот тогда, вполне возможно,
И обломится тебе.


5-7 ноября, 2001

Лукавый

*******************

Диалог поэтов.

- Что касаемо таланта,
Это, батенька, про нас!

- Где же видано, чтоб вантуз -
Рифмой к слову унитаз?!

- Мать твою! Зато по теме!
Ты в поэзии – профан!

- Боже мой, наш Вася – гений,
Несмотря что грубиян…

- Щас как дам тебе по роже!

- Вася, я же просто так!
Да поэту и негоже
В ход пускать кулак…

- А что же?

- Да перо же,
Так-растак!..

19 окт.2001

Лукавый

*******************

Ноги в стороны - Он тебя не любит.

1

Вечером темным сижу один.
Не поможет мне гуталакс и не спасет пурген.
Ты не дождешся уйдешь с другим,
А я даже и встать не смог, вот какой в жизни крен.
Я ж к тебе так хотел, так хотел,
Только не отпускал меня измученый унитаз,
Я же сидел три часа и кряхтел,
Вот как запор вмиг разлучает нас.

Припев.

А он с тобой тусует,
Говорит что любит,
Где не надо обнимает,
К стенкам прижимает,
А я мучаюсь вопросом,
Как мне быть с поносом,
И от этогй муки
Я хватаю глюки.
Мой дом уже трясется
Счас здесь все взорвется,
Если по привычке
Вы зажжете спичку.
Что же за страданье,
Пропало блин свиданье
И я мучаюсь от газов
С разбитым унитазом.

2

Утром по парку брожу опять
Бросила ты меня, больно мне аж до слез.
Чем то вокруг начало вонять.
И теперь только понял я, что у меня понос.
Знаю до дома не добегу,
Только я снял ремень, только присел в кусты,
Я огляделся, смотрю, вокруг.
В этих же блин кустах, в засаде сидят менты.

Припев.

А мой зад терпеть не может,
Я им корчу рожи,
А они не понимают,
Приклады обнимают,
А я мучаюсь вопросом,
Как мне быть с поносом,
Не хотят послушать,
Им же будет хуже.
Харя цвет меняет,
Счас как завоняет.
Паралезует сразу
Ментов от моих газов.
Вылетят со свистом
Менты и террористы.
И на этой точке
Будет ядерный грибочек...

Тушкан

*******************

Бель из нотр дама.

1

Смэш! Какой дурак придумал это слово?
Смэш! Два придурка цвета голубого.
Смэш! когда их слышу мир уходит из под ног,
У Квазимодо не писклявый голосок!
Кто разрешил им петь про Бель, какой дебил?
Ведь им обоим слон на ухо наступил!
Нет! Ну хоть бы пели, блин, про Сару Марабу,
Виктор Гюго б так не ворочался в гробу.
Два голубых поют про девичью красу.
Такого ужаса я не перенесу!

2

Смэш - хуже атипичной пневмании.
Смэш! Как Тату, но только голубые.
Смэш! Их голоса похожи на козлиный блей.
Никто не смог еще так испохабить Бель!
Сидишь у телека и с апетитом ешь.
И тут внезапно раздаются вопли Смэш.
И застрянет в горле твой любимый бутерброд.
И ты подумаешь - какой же идиот
Нанял мокрушника включить поганый клип.
и тут раздастся твой предсмертный хрип!

Тушкан

*******************

Краткий Сатирико-Юмористический Бестолково-Энциклопедический Словарь.

Данный материал является экспериментальным. Если он найдет отклик в сердцах читателей, то его публикация будет продолжена в последующих номерах.

Редакция газеты, "Голос Форума".


«К науке, которую я в настоящий момент
представляю, это не относится»
.
Остап Бендер

А

Абитуриент - гуманоидное существо, обычно в возрасте 17-20 лет. Может быть как женского, так и мужского пола. Распространен А. по всей территории РФ. Отличается от нормального человека средней образованностью, постоянным вопросом, а иногда и страхом во взгляде. Скапливается в огромные косяки при поступлении в вузы. Всеяден.

Абстракционизм - искусство, ничего не выражающее самыми различными выразительными средствами.

Абсурд - чужие мысли, которые расходятся с вашими.

Аванс - материализованное доверие.

Авось - экономический метод прогнозирования, позволяющий решать задачи с несколькими неизвестными, не прибегая к помощи вычислительной техники.

Аврал (на производстве) - спасение премиальных любыми средствами.

Автолюбитель - слесарь поневоле.

Автомашина - средство передвижения для поиска к нему запчастей.

Аграрные отношения - отношения между сослуживцами, старающимися закопать друг друга.

Ад - горячий цех по религиозной обработке верующих. Также - место творческой командировки поэта Данте.

Акула - плавучая мясорубка.

Алиментщик I - дальний родственник родным детям.

Алиментщик II - отец-заочник.

Алфавит - тщательно отредактированный словарь.

Амур - стрелочник. Всегда вооружен луком со стрелами и всегда виноват. В наши дни часто отстает от жизни. Темпы не те. Пока провозится с инвентарем, влюбленные уже швыряют друг в друга обручальными кольцами.

Анонимка - послание, в котором автор скрывает имя, но показывает свое настоящее лицо.

Ариец - бездарный исполнитель арии «Deutchland, Deutchland uber alles», освистанный советскими пулями.

Аскет I - человек, доставляющий себе удовольствие отказом от удовольствий.

Аскет II - профессор, обедающий в студенческой столовой.

Аспирант - студент сверхсрочной службы.

Асфальт - материал, которым покрывают шоссе и тротуары перед тем, как начать земляные работы.

Афорист – автор цитат для чужих книжек. См. компилятор.

Ахиллесова пята - слабое место головы.

Составители: В том числе и Лукавый.

Редактор: Лукавый.

Авторы: При сведении КСЮБЭС составителем (то есть мной) использовались различные источники. Одним из них является некая КСЭ (т. е. Краткая Сатирическая Энциклопедия), обнаруженная мною в тетрадях отца, которые он вел, будучи студентом, и записывал туда всевозможные афоризмы, цитаты, шутки и т. п. По всей видимости, эта КСЭ печаталась в каком-то журнале либо газете и участие в ее создании принимали многие авторы по всей территории бывшего СССР. Однако мой отец не помнит, в каком именно издании появилась КСЭ, хотя я и предполагаю, что наиболее вероятным вариантом является «Крокодил». В связи с этим нынешний составитель (то есть опять-таки я), ни в коем случае не покушаясь на авторские права составителей тогдашних, позволили себе такую вольность, как отсутствие указаний на авторство под каждой фразой. К тому же в тетрадях они подписаны как «КСЭ», а в конце приведен внушительный список людей, принявших непосредственное участие в этом безобразии (*_*). Составитель, лично ведя подобную отцовской тетрадь, добавил кое-что оттуда, также без указания авторства и каких-либо на него притязаний. Кроме того, составитель и сам породил кое-какие из нижеприведенных высказываний (они для ясности будут подписаны).
Думается, КСЮБЭС придется по душе людям, обладающим чувством юмора и хорошо чувствующим шутку. Впрочем, приставка «сатирико-» - не для красного словца. Так что перед тем, как смеяться, иногда придется подумать. Но мы ведь это умеем, да?
Думается также, что КСЮБЭС моими и вашими (при желании, естественно) стараниями может быть серьезно (happy.gif) расширен и дополнен.

Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Гость_D'HAR_*
25 September 2004, 0:22
#12





Guests






    


cool.gif Раздел "События". cool.gif

Приложение 1. Стенограмма выступления Влада Исаева.

Олмер: Так, до Вадима Панова мы еще дойдем, а сейчас мы пригласим Влада Исаева, чтобы закончить с "ЦарКоном".
Я дам краткую историческую справку:
Влад Исаев (можно я об этом расскажу? /обращаясь к В.Исаеву/) еще некоторое время назад работал в издательстве "Эксмо". Именно на его совести лежит, по сути дела, раскрутка такого автора как Вера Камша. Нет, писала она сама... Как и в "Ночном Дозоре", все делают продюсеры. Так вот он - продюсер. Он ее пытал, заставлял писать, помогал в раскрутке книг, всякую рекламу давал...
В.Исаев: Ну, это немножко преувеличено, конечно.
Олмер: Скромный человек. Приятно.
В.Исаев: Я думаю, что усилия издательства "Эксмо" даже несколько мешали Вере. Особенно в те моменты, когда мы с ней очень сильно ругались по поводу того, что ее заставляли участвовать в фотосессиях, ходить на различные интервью и отвечать на массу дурацких вопросов. Но это уж не моя вина.
Я немножко волнуюсь, поймите, поэтому я себе сразу налил воды. Олмеру сложно говорить без компьютера перед глазами, мне сложно без стакана в руке разговаривать.
Олмер: Что хочу сказать?.. Собственно, Влад не буду говорить, по каким причинам перешел в издательство "Гелеос". Это карьерный рост чистой воды, ему там предложили более высокую зарплату. И издательство "Гелеос" тут же начало заниматься разными фэнтези-проектами. Конечно, что там в перспективе я говорить не буду, но вот этот проект о "Короле Артуре" - действительно замечательная вещь. Если кто не в курсе, он у нас издавался где-то в году 93-м в Северо-Западной серии. Издавалось только 2 книги. Те, кто в свое время прочитал, понимают, что это очень хорошая вещь.
Будут изданы в "Гелеосе" все 5 книг, да? /обращаясь к Исаеву/
В.Исаев: Дело в том, что... Я сейчас поясню. Те, кто получил Гран-При, они в качестве дополнительного приза от нас получат еще комплект книг о "Короле Артуре". Книг будет 2 тома. Они уже изданы. В чем новизна этого издания?.. Именно в том, что в них [в эти два тома - прим. А.] вошла 5-я книга (не 5-й том, а 5-я книга) - Книга Мерлина, которая раньше не издавалась в России. И даже в Великобритании при жизни Теренса Уайта была запрещена в виду его философских взглядов, расходящихся с магистральным направлением британской военной пропаганды. Так получается, что фэнтези - вещь удаленная от реальности, но зачастую пересекается с нашей жизнью, наверное потому что, действительно, писатели пытаются в этих иных мирах найти ответы на вопросы современности, которые их волнуют. Поэтому книг всего 2, но в них 5 произведений.
Олмер: Расскажи о своих награждениях по "ЦарКону": кого ты там выбрал, за что и что ты ему дашь.
В.Исаев: На самом деле я не стал вводить альтернативных призов, потому что это уже начинает напоминать раздачу всем сестрам по серьгам, т.е. чтоб никто не остался без награды. Поэтому я в своих оценках согласился с оценками Эдварда, и призы получат от нас 3 Гран-При. Получат по комплекту "Короля Артура". А три первых места и три лучших критика получат еще одну книжку нашего издательства. Я сейчас отвлекусь, мы ее здесь спрятали.
/В.Исаев достает книгу из-за занавеса/
Олмер: Не доверяет.
В.Исаев: Это книга Юрия Усачева "Дневник космонавта". Она, конечно, не совсем в русле фэнтези, но я думаю, будет очень интересна, потому что... вещи удивительные, чудесные и они на самом деле происходят зачастую рядом с нами. Это реальный космонавт. Летчик-космонавт - это такая забытая профессия. Видимо, сейчас гораздо легче найти мага или мастера по практическому фехтованию, чем живого космонавта. И вот, этот вот уникальный человек писал о своих 4 полетах в космос. Достаточно откровенно, с иронией. Думаю, что эту книжку будет интересно прочитать. И вот, первые места и лучшие критики получат по такой книге издательства "Гелеос".
Ну, и в качестве гораздо более важного приза и более ценного для участников тех конкурсов, которые проходят у Олмера, это идея совместного сборника. Т.е. по результатам прошедших уже конкурсов и тех, что еще впереди, мы будем отбирать лучшие работы и будем делать сборник работ начинающих авторов. Вот Володя [Олмер - прим. А.] предложил нам переиздавать Лукьяненко и Перумова... Мы бы, конечно, с радостью. Думаю, любое издательство с радостью оторвет таких авторов, чтобы на каждом углу пели песню про борьбу бобра с ослом, чтобы книги продавались многотысячными тиражами. Но дело в том, что с тем же Лукьяненко издательство "АСТ" начало работать очень давно, когда он был никому не известным автором. И Ник Перумов, ну не в издательстве "Эксмо", конечно, но писать начал тоже очень давно, когда вообще жанр фэнтези у нас в России не существовал. Поэтому никому, даже при всех моих талантах в раскрутке авторов, о которых тут говорил Володя, никому не удастся с пустого места сразу стать писателем. Но если есть потребность, т.е. писать надо не когда МОЖЕШЬ писать, а когда НЕ МОЖЕШЬ НЕ писать. Если есть потребность, есть талант, есть готовность тратить на это силы, я думаю, любой может на этом поприще пробиться. И мы, со своей стороны, сделаем все, чтобы этому помочь. Ну, в частности, вот такой сборник. Это сборник начинающих авторов, который мы собираемся публиковать. Скорее всего, их будет немного, поскольку вообще сборники рассказов это... Мы уж вынуждены считать деньги, поскольку мы издатели, а не просто бескорыстные поклонники фэнтези и фантастики. А поскольку это [сборники - прим. А.] не очень ходовой товар... Эту претензию можно, наверное, предъявить сидящим в зале - почему вы не покупаете сборники рассказов? Но я думаю, все сидящие здесь, сборники рассказов участников "ЦарКона" купят. Это позволит мне продвинуть эту идею у нас в издательстве.
Мы достаточно давно, еще с тех времен, когда я работал в "Эксмо", работали с Володей вместе и будем, я думаю, продолжать сотрудничать. Теперь вот с Эдвардом лично пообщались. Я думаю, из этого тоже у нас что-нибудь вырастет. Он [Эдвард - прим. А.] и сам для нас собирается книжку написать. Ну, во всяком случае, грозился. Я надеюсь, это наше сотрудничество будет дальше разрастаться, шириться. Соответственно, наше участие в качестве спонсоров тоже будет расти. Ну, флаг, конечно, с надписью "Гелеос" мы вам не обещаем, но, я думаю, призами будем регулярно снабжать. Свое участие гарантирую.
Теперь хочу всех поблагодарить за внимание...
Олмер: Не-не, подожди. У меня был такой момент... Я не знаю, нужно ли это кому-то в зале, но не каждый день встретишь представителя издательства, который готов печатать начинающих авторов в стиле фэнтези и фантастики, который сидит вот здесь. Намного проще, чем потом домогаться его какими-то другими методами, сейчас спросить, по крайней мере, в каком формате можно присылать работы в издательство, какие самые простые ошибки... Т.е. ты можешь монологом сказать, чего делать не надо, чтобы были шансы, чтобы тебя заметили еще на ранней стадии в издательстве. Т.е. как, по крайней мере, к вам попадают молодые авторы, если не учитывать конкурсы и т.д., просто авторы "с улицы".
В.Исаев: Во-первых, я думаю, что можно будет у тебя /обращаясь к Олмеру/ публиковать контактные данные. В конце концов, они есть на нашем сайте geleos.ru. И там, в том числе, есть и контакт мой (e-mail, телефон), и контакт наших редакторов, с которыми я в силу того, что у нас не очень большое издательство, сижу в одном большом кабинете вместе, и в случае чего, могу замолвить словечко. Т.е. самый простой и достижимый вариант особенно для тех, кто не живет в Москве, для начала прислать рукопись в электронном виде. При этом, сопроводить его небольшим письмом...
Олмер: Желательно, без ошибок.
В.Исаев: Да, желательно, без ошибок. Но, в конце концов, ошибки попадаются и у гораздо более маститых авторов. Это уже дело корректоров.
...Сопроводить небольшим письмом, в котором будет кратко излагаться сюжет... - так называемый синопсис. Предположим, краткое изложение сюжета "Анны Карениной": Анна полюбила офицера и бросилась под поезд. Ну, не настолько короткое, а, скажем, более развернуто: в чем главная идея, в чем ваша находка и каковы основные сюжетные ходы. Естественно, в первую очередь приветствуются работы, которые способны быть изданы отдельной книгой. Потому что гораздо проще издать роман, гораздо проще его продвигать, чем сборник. Поэтому тем, кому мы обещаем участие в сборнике, мы его не обещаем срочного... Это работа, которая займет, возможно, год, а может и больше. (Но, в конце концов, поскольку вот у нас идет фэнтезийная серия, то, я думаю, в рамках этой серии этот сборник и выйдет.) Поэтому желательно от 500 тысяч знаков. Кто печатает не только в форумах, а иногда и пользуется Word, знает, что там есть статистика. Вот порядка 500 тысяч знаков. Текст приветствуется не намного больше и не намного меньше. Если у вас больше, то лучше дробить на несколько отдельных сюжетов, несколько отдельных книг, если меньше, то, соответственно, расписать, расширить. Это, как бы, первое правило.
Второе - хороший баланс отношений с редактором. Не надо, когда вы пишете письмо редактору, сообщать, что наконец-то вам повезло, и что гениальный автор до вас снизошел. В то же время, если вы пришлете этот материал и забудете вообще навсегда о том, куда вы его прислали, тут тоже никто не гарантирует, что ваша рукопись не пролежит гораздо дольше, чем она могла бы. Потому что в издательстве достаточно большой самотек, зачастую не хватает рук, поэтому периодически можно посылать письмо и спрашивать получен ли материал и что по его поводу думают. Ну, и после того как принципиальное согласие получено, тут только самое тяжелое и начинается в жизни писателя. Потому что дальше идет работа с редактором, работа с корректорами, и те писатели, что упираются, как говорится, рогами в землю и за каждое свое слово готовы разорвать корректора и редактора, у них перспектив мало.
Олмер: Слышала бы это Мария Семенова. Потому что она... до рукоприкладства дело доходило с корректорами.
В.Исаев: Я понимаю, да. Но только сначала для этого надо стать известным писателем, а потом уже можно и поколачивать изредка корректоров и редактора.
Олмер: Наверное, в первом письме не стоит писать гонорар, который вы хотите получить за книгу?..
В.Исаев: На самом деле вот еще один момент. Да, конечно, пока вы никому не известны, пока вы начинающий автор, никто вам большого гонорара не предложит. И я вас уверяю, первые книги Перумова, первые книги Лукьяненко были им оплачены достаточно скромно, поэтому...
Олмер: Я знаю сумму, если вы хотите.
/Голоса из зала - "Хотим!"/
Олмер: За "Кольцо Тьмы" в издательстве "Северо-Запад", вышедшее в 93-м году в декабре месяце (это первое было издание - 5-тысячный двухтомник), он получил 300 долларов. Я это знаю абсолютно достоверно, потому что мы вместе с ним ездили забирать 40 экземпляров авторских книг (мы везли это в двух больших баулах), и при мне он подписывал бумагу, где... "...не имеет претензий к издательству, расчет произведен, книги получены..." и там же сумма гонорара была. Т.е. потом, возможно, были допечатки, и он что-то еще получал, но тогда это был совершенно неизвестный никому Ник Перумов 10 лет назад.
В.Исаев: Но Володя [Олмер - прим. А.] забыл добавить, как он [Ник Перумов - прим. А.] "погудел" на эти 300 долларов. /смеется/
Олмер: Никак он не "погудел". Он тогда квартиру снимал. Все туда и ушло.
В.Исаев: Это шутка была.
Так вот. Что касается конкретно жанра фэнтези, в котором вы и те, кто посещает Citadel of Olmer, как любители, скорее всего, себя начнете пробовать, конечно, жанр сложный. Жанр сложный потому, что надо иметь какую-то базу. Толкиен же тоже не просто выдумал из головы весь свой мир. Он, все таки, был профессором.
Олмер: Я думал, он скажет, что он [Толкиен - прим. А.] все вживую писал.
В.Исаев: Я имею в виду, что надо иметь какой-то образовательный минимум. И вы, поскольку все люди молодые, у вас сейчас самый период, когда вы можете интенсивно накапливать знания и можете искать то, что в фэнтези еще не засвечено. Естественно, проблема многих начинающих авторов как раз состоит в том, что большая часть того, что они прочитали в своей жизни, это произведения других авторов в этом жанре. И когда из них начинает уже собственный продукт какой-то проистекать, то зачастую - это просто повесть из того, что они читали раньше. Таких произведений много, их упаковывают в одни серии с известными авторами, и потихонечку-потихонечку они продаются. Из той же серии с Ником Перумовым, из такого клана авторов (и то это очень близкое округление), одна Вера Камша стала достаточно яркой и заметной. Именно потому, что ее мир значительно отличался от мира Ника.
Поэтому, старайтесь придумать что-то свое, что в то же время будет отвечать жанру, будет оригинально и интересно, чтобы вас заметили, чтобы вас заметили не только издатели, но чтобы вас заметили читатели на прилавках. Ну, в общем-то, я не знаю... больше у меня никаких таких советов для начинающих авторов нет. Ну и еще, конечно, учитесь писать грамотно.
Олмер: Ну, если вопросов ни у кого нет...
В.Исаев: Есть у кого-нибудь вопросы какие-нибудь?
/Тишина в зале/
Олмер: И правильно!
В.Исаев: И правильно!
Олмер: Что мучить человека.
В.Исаев: Действительно. Вы не представляете, каких трудов мне стоило сорвать присутствие здесь многих приглашенных, чтобы привлечь так много внимания к своей скромной особе. Поэтому, я вас не буду больше задерживать и переду по ту сторону баррикад - в зал. Спасибо.

Подготовила: Aruna.

Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Гость_D'HAR_*
25 September 2004, 0:31
#13





Guests






    


cool.gif Раздел "События". cool.gif

Приложение 2. Стенограмма выступления Вадима Панова.

Олмер: Вадим, я больше уже говорить не могу. /обращаясь к Вадиму Панову/ Я с ними потом договорю. Надо отдохнуть.
Я просто сейчас прохожу акклиматизацию. Вчера 8 часов летел из Пекина. Там влажность была 91%, поэтому здесь у меня просто в горле сухо. Китай - хорошая страна, не надо туда ездить. Китайцев очень много.
В.Панов: Чувствую, что у Володи [Олмера – прим. А.], скорее всего, птичий грипп.
Добрый вечер! Или день!
Честно говоря, не совсем хорошо представляю, с чего начать.
Вадим Панов. Писатель. Серия "Тайный город".
Ребят, я скажу прямо, я очень рад, что Володя позвал меня на эту встречу. Я очень ценю наши с ним хорошие взаимоотношения, очень ценю ту поддержку, которую Цитадель Олмера оказывает "Тайному городу", очень понравилась страничка, которую Володя сделал обо мне. Вот, какой я скромный. И надеюсь, что наше сотрудничество будет продолжаться дальше. Поэтому, когда Володя сказал, что проводится конвент и спросил, приеду ли я, вопросов не возникало. Я с большим интересом и с радостью согласился. Мне очень интересно. И более того, мне очень интересно встретиться с вами в реале. Потому что Интернет – это Интернет. Мы все прекрасно знаем: форум, ник, что-то там происходит... Но мне кажется, что "живое" общение, возможность посмотреть (ну я не могу, конечно, сказать, что я все ваши глаза вижу, но я стараюсь. Поэтому, если у меня глаза бегают, вы не обращайте внимания, я просто стараюсь всех вас захватить), возможность, именно, поговорить... Мне кажется, в нашем мире, пронизанном этими электронными коммуникациями, оно [общение – прим. А.] становится еще более ценным, чем раньше, когда, грубо говоря, от Москвы до Питера надо было ехать 2 недели. Сейчас мы с Володей (он в Питере, я – в Москве) можем созвониться, списаться в течение 10 минут, узнать, так сказать, последние новости, но личного общения это не заменит. А поэтому, предлагаю поговорить лично. Если есть вопросы, я с удовольствием на них отвечу.
Олмер: У меня есть первый вопрос. Я хочу задать некоторый тон. О книжках мы тоже, конечно, поговорим, без этого нельзя, писатель все-таки, но у меня вопрос носит как всегда "болезненный" характер – о фильме. Слухи ходят, есть какая-то полуофициальная информация, но теперь на фоне "Ночного Дозора", наверное, по такого рода произведениям, а у тебя, все-таки, намного ближе произведения к Лукьяненскому, чем ко всему остальному фэнтези, должна быть какая-то активизация. Я думаю, должны появиться желающие вкладывать деньги и активно развивать этот проект.
В.Панов: К сожалению, эта информация закрытая и коммерческая. Потому что люди, которые вкладывают в это деньги, как правило, не любят делиться даже предварительной информацией, тем более так рано. Все, что я могу сказать, так это то, что сейчас генеральный продюсер, с которым был заключен контракт, жарит свои кости где-то в Таиланде. На самом деле, работа идет: сейчас идет работа над сценарием. Была уже одна версия сценария, но, скажем так, не до конца проработанная, поэтому ее вернули на переделку. Это нормальный рабочий процесс, и я надеюсь, что где-то к середине сентября уже будет более точная информация по тому, что и как будет развиваться дальше.
Олмер: Ты говорил только с продюсером? Чтобы не лезть в закрытую информацию, каково твое личное видение фильма? Реализация всех нелюдей с помощью грима или компьютерной графики, допустим... такие моменты. Т.е. может какой-то фильм, который тебе, твоему восприятию очень нравится, и ты мог бы сказать: "Я бы хотел, чтобы в ЭТОМ стиле было сделано"...
В.Панов: Ну как... "Властелин Колец"! Чего мелочиться? Если мы это потянем, то кажется, это будет вполне достойно серии "Тайный город". Ну, на самом деле, все мы прекрасно понимаем, что бытие всегда определяет сознание. И говорить заранее, что там будет – преждевременно. Возможно, что лучше сделать всех персонажей на компьютере, с другой стороны, спецэффекты, которые делались до середины 90-х гг., тот же "Чужой", что там плохие спецэффекты?
Олмер: Т.е. грим? Грим и куклы?
В.Панов: Конечно. Заранее не предскажешь. Единственное, что я хочу, это то, чтобы фильм стал отдельным самостоятельным продуктом. Или, скажем так, творческим... Чтобы не получилось построчной экранизации, чтобы была видна работа режиссера, работа сценаристов, актеров и, зайдя в кинотеатр, человек, грубо говоря, не вышел оттуда с представлением: "Ну вот я прочитал книжку неделю назад, а теперь вот это все посмотрел!"
Олмер: А вот, работа актеров... Есть какие-то твои взгляды, кто бы мог сыграть Сантьягу?
В.Панов: Боюсь, что его придется рисовать.
Олмер: Получится Горлум.
В.Панов: Наденем черный парик.
Олмер: Такой вытянутый Горлум в парике и в костюме.
В.Панов: В белом костюме. Отлично!
Олмер: Как бы... центрального персонажа рисовать это... думаю, не хватит бюджета, имеющегося в нашей стране.
В.Панов: Ну я думаю, что рисованный, он и не потянет. Очень трудно предсказать, кто сможет сыграть Сантьягу. И невозможно об этом сказать. Это работа на пробах, это работа на кастинге... Я тут, только недавно узнал: все мы знаем фильм "Собачье сердце". Помним такой фильм конца 80-х гг. На роль Шарикова пробовался Караченцов, оказывается. Честное слово. Прочитал совсем недавно эту информацию. Вы представляете себе его?
Олмер: Если снялся бы, мы потом не представляли другого Шарикова. Артист талантливый, может сыграть все, что угодно.
В.Панов: Совершенно верно! А тут, нашли актера, который жил в Алма-Ате. Отлично сыграл, и теперь нельзя представить на его месте Караченцова. Здесь вопрос очень тяжелый, можно ошибиться. Но если вложить большой труд, то можно получить хороший результат.
Олмер: Красные шапки в зале есть?
В.Панов: Есть!
Олмер: Ну, раз зал у нас пока не разговорился, я поспрашиваю.
В.Панов: Есть вопрос!
/Вопрос из зала/ Как вы относитесь к экранизации ""Властелина Колец"?
В.Панов: Э-э-э... "Властелин Колец" все-таки... Давайте с более крупного события начнем. Если мои личные ощущения, то мне показалось, что-то, что внес Джексон своего, не настолько сильно повлияло на общее впечатление о саге, оттого, что это именно экранизация саги. И мне кажется, что так и должно было быть. Все-таки, "Властелин Колец" - это книга, которую... Ну например, я бы не понял, если бы режиссер внес слишком много своего, СЛИШКОМ много. Чуть-чуть – нормально. С другой стороны (мне нравится этот пример), есть роман Филиппа Дика "Мечтают ли андроиды об электрических овцах?" и есть фильм "Бегущий по лезвию бритвы". Две истории – совершенно разные, и обе замечательные. Мне, наверное, больше нравится второй подход, но повторюсь, Толкиен все-таки не то, где можно что-то сильно менять.
Олмер: "Ночной Дозор" смотрел?
В.Панов: Да.
Олмер: Что скажешь?
В.Панов: Ну, посмотрел...
Олмер: Хорошая оценка.
/Вопрос из зала/
В.Панов: Сборник вы имеете в виду? Так, для этого и был организован конкурс.
Сборник уже составлен, он сейчас проходит редактуру, что займет еще недели две-три, и в начале октября (максимум – середина октября), мы рассчитываем, что сборник уже выйдет. Просто здесь как раз была тема насчет конкурса "ЦарКон". Результат – выпуск сборника. Вот, такая же ласточка. Мы будем первой ласточкой. "Эксмо" посмотрит, как это все получается, и, глядишь, эти сборники приобретут хорошее развитие.
Олмер: Главное – не увлечься. Если все талантливые авторы вместо того, чтобы писать свои произведения, начнут писать сборники по мирам других авторов, то это плохо кончится.
/Вопрос из зала/ Когда выйдет следующая книга?
В.Панов: Я надеюсь, что зимой. Пока, как обычно, в работе.
Олмер: Речь идет о следующей книге из серии "Тайный город".
В.Панов: А-а-а-а...
Олмер: Это важная поправка!
В.Панов: Тогда не зимой. Тогда, наверное, позже. Зимой, я надеюсь, выйдет (???)
Олмер: Подробнее рассказать не хочешь?
В.Панов: Не-е... Еще не читал. На самом деле просто трудно делиться планами, которые находятся еще в процессе разработки. Я может быть немного суеверный человек, но мне не очень нравится так вот рассказывать. Это будет НЕ "Тайный город". И мне, естественно, хочется сделать вам сюрприз.
Don Rumata: Вы бывали на Кубани? И описанная Вами во "Всех оттенках черного" станца имеет реальный прототип?
В.Панов: А! Да, конечно. Прототипа там нет. В Краснодаре я был последний раз задолго даже до написания этого. Это, скажем так, собирательный, все-таки, образ получился. Это, скорее, по ощущениям, по тем впечатлениям, которые у меня тогда были. "Живого" прототипа, т.е. чтобы у меня в голове отложилось, нет. Или, по крайней мере, не было, когда я писал. Просто, видимо, результат этих поездок... Все вместе наложилось, и появились (???)
/Вопрос из зала/ А на Алтае вы были?
В.Панов: В Алтае, к сожалению, только проездом. У меня там есть хороший знакомый, и это, скорее, было уже по рассказам.
/Вопрос из зала/
В.Панов: Одну оторвали при случае, т.ч. он немножко покалечен. Чуть-чуть...
Олмер: Я присутствовал пару месяцев назад на встрече с читателями в Питере во время презентации "Кафедры странников", и там были такие вопросы о создании энциклопедии по московским местам. Вариант, надо сказать, достаточно любопытный. Не планируется ли книги иллюстрировать? Ведь если описываются реальные места, то можно и иллюстрацию сделать к ним, вплоть до фотографии.
В.Панов: Сейчас идет работа над новым дизайном сайта t-grad.com, и, в том числе, там уже начнут потихонечку делать небольшие иллюстрации мест именно тех районов Москвы, которые упоминаются в книге. Начнем мы, естественно, с главных, т.е. с трех штаб-квартир Великих Домов. Дальше - посмотрим. И затем, есть же хороший сайт – фото-прогулки по "Тайному городу", где, в общем-то, все места хорошо и подробно показаны.
/Вопрос из зала/
В.Панов: Будет еще. Обязательно. Просто здесь небольшие технические проблемы.
Олмер: Откуда появилась такая замечательная идея внести в текст книги Интернет-адрес, который можно реализовать в реальности? Фактически, сделать книгу интерактивной. Такого, вроде, до сих пор, так явно реализовано ни у кого не было.
В.Панов: Это, действительно, странно, почему это не было реализовано. Мне показалось, это должно быть очевидным, что если в книге используется определенный Интернет-адрес, ссылка на какой-то сайт, то сайт должен существовать. Почему нет?
Олмер: Тогда нужно, чтобы этот сайт, существующий в реальности, отражал события книги. Т.е., зайдя туда, человек получал бы информацию не только о реальном мире, но и о виртуальном, описанном в книге.
В.Панов: Это, я думаю, уже следующий шаг. Возможно... Отчасти – да: там есть форум, где собираются жители "Тайного города"...
Олмер: Очень "отчасти".
/Голос из зала/
Олмер: Это будет перебор.
В.Панов: Немножко да.
Олмер: Я просто, намекаю на то, что, фактически, зайдя на t-grad.com (очень многие читатели ведь заходят туда, прочитав [Интернет-адрес – прим.А.] на страницах книги и, решив выйти в сеть, просто попробовать, а есть ли такой сайт), они [читатели – прим.А.] узнают о Вадиме Панове (это, в общем-то, таки и надо, чтобы они об этом узнавали), но остается такая мысль: "А что, если где-то в углу надо ввести логин и пароль, и ты попадешь уже в настоящий t-grad.com?"
В.Панов: Разумеется, так оно и есть. Просто, эти странички недоступны, если просто войти на сайт. /аплодисменты/ Кажется, я раскрыл не ту тайну...
Олмер: Но, видимо, они не для всех недоступны. Когда я задал вопрос, в зале было столько удивленных лиц, типа: "мы давно туда ходим, а ты..."
В.Панов: А в различителе ходить не пробовали? Т.е. открыть страничку, надеть различитель... – немножко поменяется оформление.
Олмер: Тут, представитель издательства "Гелеос" выступал до тебя, рассказывал о том, как пробиваться молодым авторам. Расскажи, вкратце, о собственном опыте.
В.Панов: Ну, я, наверное, прошел все ступеньки, какие следовало пройти на этом пути. Потому что у меня не было никаких знакомых в издательстве, да и вообще в этом мире. При этом, я был достаточно далек от каких-то литературных тусовок. Просто написав первый вариант первого романа, пошел по издательствам. В каждом оставлял рукопись. Потом честно звонил каждую неделю. Слышал в ответ: "Позвоните через месяц". Звонил еще через неделю. /смеется/ Не, шучу, конечно. Так с людьми не следует обращаться, тем более с редакторами. Ну, примерно через месяц все мне дружно ответили, что все плохо, и продолжать не следует.
Олмер: Не писатель!
В.Панов: Да! Без вариантов! К счастью, я сумел поговорить с одним из редакторов. Он уделил мне какое-то время и рассказал, почему все плохо. Это, на самом деле, большой момент, большой опыт – получить развернутую рецензию. Потому что получить в ответ просто: "Нет!" - это одно... Ну, мы все эту тему знаем: "нет", а почему "нет"? Вроде все хорошо, а тут профессионалы говорят, что все плохо. А, с другой стороны, получить достаточно подробную информацию, где ты ошибся, в чем ты ошибся, что ты сделал не так, это уже хороший задел на будущее, хорошая пища для размышлений.
Мне, наверное, повезло – я получил 30-минутный мастер-класс. Надо отдать должное... Надо сказать, что я, когда носил первый раз рукописи, в душе понимал, что шансов очень мало. И я хотел именно получить такую вот развернутую рецензию: почему и что здесь не так, если, конечно, не так. Поэтому, не растерялся, а принялся просто перерабатывать этот роман. Еще где-то год на это ушло. Год на переработку, потом снова поход по издательствам. И издательство "Эксмо", прочитав (достаточно долго читали), решили, что берут. Вот.
/Вопрос из зала/
В.Панов: Не могу не писать? Это уже получается каторга или, скажем так, наркотик. Не могу. Это красиво, конечно, звучит – "не могу не писать", но мне кажется, что здесь нюанс такой: насколько это нравится, насколько с душой вы к этому подходите. Потому что, если будет просто одно только желание писать, писать, писать, писать, писать, писать, писать, мне кажется, что это тоже не совсем правильно. Не просто "не могу не писать", а увлечен этим, живу в этом мире, живу в мире своих книг. Ну, тоже своего рода наркотик получается...
В каком возрасте? У меня получилось, наверное, мягко... Фактически, с конца школы, с первых курсов института я все время занимался какими-то творческими вещами: самодеятельность, были пьесы... И постепенно это так вот выросло в то, что называется именно "творчеством".
Что касается писателей... Мне очень нравятся англо-американские 60-х годов – Саймак, Азимов, Гаррисон, Рассел. Ну и наши, примерно тех же времен – Стругацкие, Беляев очень нравится.
/Вопрос из зала (Алли)/ Скажите, ваш первый роман – «Войну начинают неудачники» действительно экспериментальный, как бы, разгоночный, он написан в более тяжелом стиле, или это мое личное восприятие?
В.Панов: Понимаете, к сожалению, первый роман, он как... э-э-э... Все-таки к "Тайному городу" надо немножко привыкнуть. Слишком большой объем информации сразу. И в этом цель первого романа, в этом его тяжесть. Вы сразу попадаете в мир со своими законами, со своими героями, со своими действующими лицами, где все, с одной стороны, так как у нас, а с другой стороны, не так как у нас. Сразу, повторюсь, большой объем информации. Именно поэтому кажется, что он тяжеловат для первого восприятия. Я знаю, что это так, но, к сожалению, он должен был быть таким. Это знакомство. Когда мы только знакомимся, мы все немножко стесняемся.
Олмер: А что подразумевалось под термином "расписался"? /обращаясь к Алли/
В.Панов: Стал лучше писать.
/Ответ Алли/Да, стал несколько свободнее, изменился стиль.
Олмер: То есть именно, художественную часть? /обращаясь к Алли/
В.Панов: Мне кажется, что если вы, прочитав первый [том – прим. А.], сразу же взялись за второй, вопрос не совсем корректен.
/Ответ Алли/ Я начала, к сожалению, с конца, а к началу вернулась значительно позже.
В.Панов: Ну, в принципе, да.
Олмер: Пока новых вопросов не придумали, задам я коварный вопрос. Выбить немножко из колеи. Вадим, что для тебя – любовь к Родине?
В.Панов: Ха! Ну давайте так! Определимся на счет Родины, что ли?! Родился я в Белоруссии. Первые 7 лет я прожил в Венгрии. Потом только вернулся в Россию. О любви к какой из этих родин поговорим сейчас?
Олмер: Давай о России. Нам ближе.
В.Панов: Ну, как сказать... Странная эта любовь. Иногда мне кажется, что без взаимности, т.е. я-то ее люблю... С другой стороны, любить ее имеет смысл, наверное, как тещу – чем дальше, тем сильнее. Вот, например, Ник, насколько я знаю, свою страну обожает.
Олмер: Да, очень.
В.Панов: Да. Вот.
Олмер: Ну, скорее, он просто не любит американцев очень сильно.
В.Панов: Да нет, ребят, на самом деле, если серьезно, то своей страной надо гордиться и стараться делать так, чтобы нам самим – конкретно тебе, мне, ему – было комфортно жить именно здесь. Не думать о том, что где-то там, за горизонтом, где нас нет, все гораздо лучше, правильнее, честнее, сытнее... Много можно придумать, что там есть, и чего нет у нас, но если мы сами будем стараться, по крайней мере, в своем мире, своем окружении делать так, чтобы здесь нам было жить хорошо, то нам действительно будет здесь хорошо. Не думать о том, что кто-то там за нас что-то сделает...
Олмер: Но ведь, в какой-то момент времени, скажем, несколько лет назад, может чуть больше, ты захотел или смог увидеть окружающий тебя мир - твою Родину иными глазами, и даже написал об этом в книге. Т.е. она тебя чем-то не устраивала в том виде, в котором она существует? И ты решил создать ее более идеалистический прототип?
В.Панов: Ну, наверное, не совсем. Что ж там такого идеального-то?
Олмер: Ну, скажем так, такие романы, такие миры, такие вещи как "Тайный город", они рождаются, когда человек сам хотел бы там существовать. Значит, тебя реальная действительность не очень радует...
В.Панов: Но есть другой вариант: человек там оказался и решил поделиться своими впечатлениями. Книги-то, в общем-то, документальные. Просто, приходится иногда немножко ретушировать, чтобы было похоже на фантастику. Я вот, там ввел полицию вместо милиции. Приходится, а то слишком документально все получается. Не так могут понять.
Олмер: За-ал, не спим!
В.Панов: А я, на самом деле, просто так влияю. Я, немножко, просто, гипнотизирую.
/Вопрос из зала Don Rumata/ Вадим, а почему в Ваших последних книгах присутствует американская система измерений, а не система Си?
В.Панов: О! У меня для вас, кажется, новость – во-первых тоже. Единственное, где было, это "100 км (???)". Это единственное место – просто мой ляп. Если вы посмотрите все остальные, там все в 12-ричной системе.
Что касается стороны Навь... Может быть, я немножко недопонимаю, я не на их стороне, я просто рассказываю, как все происходит.
/Вопрос из зала Don Rumata:/ Мы увидим жизнь Тайного города не глазами наемников, и не глазами членов дома Навь?
В.Панов: Будет. Особенно, я думаю, в некоторых рассказах сборника будет достаточно хороший взгляд на "Тайный город" другими глазами, глазами других семей. В том числе, будет взгляд на семью Навь со стороны Зеленого Дома. Очень, такой, своеобразный взгляд. Кто читал, наверное, знают рассказ "Убить Казека", т.е. как феи на самом деле видят Темный двор.
/Вопрос из зала/
В.Панов: Много, да? Не, ну естественно, там есть ляпы. Это естественный процесс. Знаете, пока сложно сказать, потому, что то, что сейчас издается – это отдельная серия "Тайный город" – поменять уже сложно. Т.е., это конвейер. Другое оформление, я надеюсь, рано или поздно будет, и тогда, я думаю, мы некоторые вещи исправим. По крайней мере, орфографические ошибки.
/Вопрос из зала – "Как вы относитесь к конфликту в Грузии?"/
Олмер: Хороший вопрос. Не стоит ли за этим Тайный город?..
В.Панов: Да нет. Мелко слишком для него. А что, разве в Грузии конфликт? Я слышал, там в Осетии Южной конфликт. Там везде конфликт. А что, серьезно интересует?
Ну понимаете, когда мне было лет, наверное, 9... Дело в том, что у меня отец военный, и у него было, естественно, табельное оружие. И когда мне было лет 8-9, я видел у него оружие, и мне казалось: "вот взять бы у папы пистолет, пойти на улицу... Буду круто-ой, как не знаю кто. Особенно Ваське из соседнего подъезда покажу, он ко мне больше приставать не будет, нос задирать". А теперь представьте, что человек так и не вырос. В смысле, он вырос физически, но так 9-тилетним и остался. А тут, ему внезапно дали пистолет. Вот с этого все и начинается, в общем-то. Комплексы, комплексы...
/Вопрос из зала – "Вы женаты? И если вы женаты, то как ваша жена относится к вашему творчеству?"/
Олмер: Хорошо, что девушка вопрос задала.
В.Панов: Да. Женат. Сразу оговоримся.
Олмер: Ну, как к творчеству-то относится?
В.Панов: К творчеству – отлично! По крайней мере, говорит, что отлично. На самом деле все замечательно. В том плане, что [относится – прим. А.] с большим вниманием, с большим, скажем так, уважением. Особенно, это было важно раньше, т.е., когда я только начинал этим заниматься, начинал писать первые романы о Тайном городе. Это было просто хобби, если называть вещи своими именами. В принципе, хобби и осталось. Было очень важно, чтобы относились с уважением к этому хобби. К тому, что муж не сопровождает куда-то, допустим, а вечером, или на ночь глядя, несколько часов проводит за компьютером. Необычно, конечно, такое хобби у человека, но тем не менее... К счастью, относилась [жена – прим. А.] хорошо, и, видите, я теперь здесь.
/Вопрос из зала/
В.Панов: Да я еще с собой-то не определился... Нет, Челы мы, Челы. Специальное исследование проводили. Все-таки, надо.
/Вопрос из зала/
В.Панов: Для этого нам надо что-нибудь сделать и перестать удерживать главенствующее положение на планете. Вы готовы?
/Ответ из зала/
В.Панов: А если была бы вероятность, что мы выживем в итоге? Вот мы, конкретно? Сложно, да? Все-таки, прежде чем идти в Тайный город, Великие Дома потеряли около 99% своего населения. Такие вот нюансы. Так что, я думаю, не надо Великий Дом Чел. Пока.
/Комментарий из зала/
Олмер: Не надо убирать Китай. Мне там понравилось. Китайцы - очень мирные люди. Только жулики. И все.
/Комментарий из зала/
В.Панов: Ну, здесь можно много приводить. Список обширный. Особенно, при богатой фантазии и знании географии.
Олмер: Главное, что заранее выбрано нужное место жительства, т.е., никуда переезжать не надо.
В.Панов: Это – да!
/Пауза в зале/
Олмер: Как с вопросами?
/Вопрос из зала/
В.Панов: Да нет, наверное, пока. Я на самом деле с трудом представляю (видимо, потому что не было соответствующего опыта) как можно написать дуэтом с кем-то. Все-таки книга, как ребенок. А папа у ребенка должен быть один, иначе может получиться урод.
/Комментарий из зала – "А мама?"/
В.Панов: Мама по умолчанию одна.
/Вопрос из зала/
В.Панов: Насколько я знаю, они просто о-очень давно (О-О-ОЧЕНЬ) знают друг друга... – чуть-ли не со школы. Можно сказать, что все-таки один – уже человек. /смеется/ По крайней мере, когда я с ними общался... Нет, они разные! У них даже жены разные.
Олмер: Они протягивают две руки и говорят одним голосом: "Олди!"
В.Панов: Да. /смеется/ Олди-раз. Олди-два. На самом деле, с Олегом и Димой там все понятно, т.е. они уже настолько слились, что, наверное, будет странно по-другому... То же самое с братскими дуэтами. Например, братья Стругацкие: они чувствуют друг друга. А, просто, найти соавтора... Мало того, что вместе написать, нужно же еще прочувствовать эту книгу более-менее одинаково, либо наоборот – слишком различно. И ухитриться не поругаться, при этом. Если один, допустим, будет писать за одну сторону, другой – за другую, нужно ведь еще сохранить и между собой какие-то теплые взаимоотношения. Поэтому - не знаю... Пока не предлагали. Не уверен, что соглашусь, если предложат.

/Молчание в зале/
Олмер: Если зал молчит, мы его [В.Панова – прим. А.] отпустим.
Don Rumata: масаны, работают охранниками семьи Шась. И называются дозором. Это выпад в сторону Лукъяненко?
В.Панов: Не, почему, там же вампиры занимаются интеллигентной деятельностью. Официально это звучит: "Служба Безопасности Денежной Башни Семьи Шась". А их назвали Стражей. Он сказал: "Ну "Дозором" назови..."
Don Rumata: То есть, это не более чем игра слов?
В.Панов: Конечно.
/Вопрос из зала/
В.Панов: А они не планируются. Появляется интересная история, я о ней узнаю, рассказываю вам. Сколько еще таких интересных историй будет, не знаю. Могу пообещать твердо только одно: если не будет действительно интересных историй, т.е. тех, которые заставят меня самого думать об этих историях 24 часа в сутки, и увлекать настолько, что я бы не мог думать ни о чем другом, то новых книг о Тайном городе не будет. Если они появятся, будет новая книга о Тайном городе.
Олмер: То есть, автор уже достиг с издателем такого уровня взаимоотношений, что на него уже не могут надавить, сказать: "Пиши! Запланирована у нас следующая книга на такой-то месяц!"
В.Панов: Нет. Просто, автор в отношении "Тайного города" подобной концепции придерживался с самого начала. Ни одна книга не написана так вот, чтобы мне говорили: "Давай! Когда же будет следующая книга о Тайном городе?" У меня есть история, я ее рассказываю.
/Вопрос из зала/
В.Панов: Дело в том, что я, наверное, не настоящий писатель. В том плане, что у меня есть еще другая жизнь.
/Комментарий из зала – "Основная работа"/
В.Панов: Ну да, можно сказать основная. Я рассказываю о Тайном городе, потому что мне это нравится, мне это интересно. Можно даже сказать, что это хобби, по большому счету. Что я вкладываю в это душу. Кто-то собирает марки, кто-то прыгает с парашютом (адреналину не хватает). У меня один друг прыгнул... как в том анекдоте: "Только ногу сломал, потому что головой в землю врезался". /смеется/ Ладно. А я пишу книги, рассказываю их. И у нас с издательством с самого начала установилось вот такое взаимопонимание. Т.е., если я готов, написал следующее, я им приношу. Если я не написал, они позвонили: "А когда будет следующая?" – "Ну, месяца через два, может быть". – "А, ну ладно".
/Комментарий из зала/
В.Панов: Ну позвонят, спросят... Ну и что? Если будет готово – получится, не будет - нет.
Don Rumata: Вадим, в Ваших книгах на поставленные вопросы, всегда звучат ответы. Они закончены. Но отсутствует интрига, которая тянется из книги в книгу, так задумано, или так получается?
В.Панов: Да. Непрерывной интриги нет. Это тоже было изначально понятно, я этого всеми силами добивался. Это отдельные истории, просто рассказы. Тайный город живет, у него своя жизнь, у него свои законы. Он существует, хотим мы этого или не хотим... Я, просто, рассказываю о том, что там происходит. Берем отдельный кризис – рассказал, житейская история, которая затрагивает интересы, скажем, просто жителей Тайного города – вот такая история получилась. Это просто история, история из жизни.
/Вопрос из зала – "Используете ли вы компьютер просто для досуга?"/
В.Панов: Для чего?
Олмер: Для досуга.
В.Панов: А-а, досуга...
Олмер: Особенно, Интернет /смеется/.
В.Панов: Ну, можно сказать – да. Для досуга. Если считать, что работа над книгами – это одна из форм досуга, то компьютер по полной программе используется. Игры, если вы имеете в виду, вот я играл... год назад я играл. Не, серьезно. Меньше – полгода. Вот, зимой как раз.
/Голос из зала – "А во что?"/
В.Панов: Я играл в "Героев". "Might & Magic". Да, последние. Какое-то уже приложение к ним было. Как только компьютер у меня появился, ночами сидели... И такая игрушка, и такая игрушка... Особенно, когда появились, я помню точно, "Doom-2" и "Master of Orion". Это все! Это ночи, ночи, ночи... Но потом две недели проходит - все. С тех времен так у меня и остались "Герои", "Might & Magic". С самого первого их выпуска, я новые эти игрушки постоянно покупаю и в них поигрываю. Для души. Но и только-то.
/Вопрос из зала – "Кто вы по профессии?"/
В.Панов: Радио-инженер.
/Вопрос из зала – "Как вы совмещаете свою работу с писательской деятельностью?"/
В.Панов: По профессии, я радио-инженер, а работаю я в другой области. Днем работаю, ночью... ну, не ночью, конечно, но бывает до часу где-то, на выходных. Приходится как-то совмещать, что делать.
/Вопрос из зала – "А кем вы работаете?"/
Олмер: Личные вопросы принимаются, нет? /обращаясь к В.Панову/
В.Панов: А я уже отвечал, я женат.
Олмер: Да, про жену.
В.Панов: Вот.
Олмер: Все. Это был ответ. Он женат. "Кем вы работаете?" – Он женат. /смеется/
Don Rumata: – "Как вы относитесь к религии?"/
В.Панов: Если совсем вкратце, то я постарался об этом написать в теме "Инквизитора", т.е., как вы выразились, "отношение". Я не знаю, насколько там это отчетливо получилось, но в целом, отношение мое.
Don Rumata: Вы верите в Бога?
В.Панов: Я крещен, если вас это интересует. Я верующий человек. Дело в том, что некоторые, скажем так, иерархи забывают, что они не иерархи, а прослойка между нами и им. /указывает пальцем вверх/ Иногда, об этом надо им напоминать. Если им об этом долго не напоминать, то возможны проблемы.
/Вопрос из зала – "Какую музыку вы слушаете?"/
В.Панов: Достаточно всеяден. Если самое любимое – "Queen" и этнические. Сейчас достаточно много работ можно найти в этническом стиле. А там, любые: восток, запад... В общем-то, это достаточно хорошая музыка. Можно подобрать на любой вкус.
/Вопрос из зала – "Какая композиция у "Queen" самая любимая"?/
Олмер: Может напоете? /смеется/
В.Панов: "Kind of Magic"
/Вопрос из зала – "Во время того, как пишете книги, слушаете музыку?"/
В.Панов: Непредсказуемо. Это зависит от многих вещей: начиная от того, в каком я настроении, когда подхожу к компьютеру, заканчивая тем, что мне нужно... о чем мне нужно рассказать, т.е. какой эпизод сейчас пишется. Некоторые должны писаться в полной тишине, а для других нужна соответствующая музыка. Иногда я даже знаю, что сегодня будет такой эпизод, допустим, и я специально ставлю диск с музыкой, которая отражает каким-то образом настроение этого эпизода. Поэтому я и говорю, что всеяден.
Олмер: Уже и по времени нам пора Вадима Панова отпустить. И вопросы как-то у нас иссякли.
/Вадим Панов наливает себе воды/
В.Панов: Ну, раз выгоняют, надо хотя бы воды попить.
Олмер: Никто не догадался книжку взять для автографа? Или вы так часто встречаетесь с людьми здесь в Москве, что это уже...
В.Панов: Примелькался.
/Вопрос из зала – "А как вы считаете, для того, чтобы стать писателем, нужно какое-то специальное образование или даже ветеринарный врач может начать писать?"/
В.Панов: Может даже психиатр стать. Мне кажется, что об этом как раз, трудно сказать: "Хочешь быть писателем, иди в литературный институт". Как можно научить фантазировать, научить придумывать, научить увлекаться и, грубо говоря, научить творить? Да, можно научить методам, способам как нас всех учили в школе в сочинениях: должен быть пролог, вступление, основная часть, заключение. Помните? В школу кто-нибудь ходил здесь? Это, кстати, одно из обязательных условий, как стать писателем. Ну, хорошо, нам дадут методы, нам дадут какие-то формы, нам дадут понимание самого процесса, но ведь есть в любом творчестве нечто свое личное, чему научить, мне кажется, невозможно. Это или есть, или нет.
/Вопрос из зала/
В.Панов: Не, можно иногда. Запросто. Москва - очень непростой город, и если срочно требуется проехать на другой конец города, предположим, то я, скорее всего, поеду на метро. А что?
Олмер: А фотографию на книгах не печатают, потому что не додумались, или ты против? Бывает, что на задней обложке печатают фотографию автора, пишут его жизненные достижения. Даже про живых пишут.
В.Панов: Ну спасибо, что еще живой. Да, я как-то к этому не стремлюсь, в общем-то.
Олмер: Недоработка "Эксмо".
В.Панов: Почему?
Олмер: Ну, раз популяризовать автора, значит по полной программе. Хотя, я могу сказать, сколько я ездил с Перумовым в метро и на общественном транспорте, ни разу при мне его никто не узнал. Видимо, нужно иметь какую-то очень запоминающуюся внешность или по телевизору "светиться" часто.
/Вопрос из зала – "У вас есть еще хобби помимо написания книг?"/
В.Панов: Более серьезных нет.
/Вопрос из зала – "А не серьезные?"/
В.Панов: Я собираю Джокеров, если вам это интересно. Знаете, что это?.. Для души. Ну, наверное, все.
/Голос из зала – "Спасибо"/
В.Панов: Пожалуйста.
Олмер: Спасибо, так спасибо.

Подготовила: Aruna.

Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Гость_D'HAR_*
30 September 2004, 22:46
#14





Guests






    


cool.gif Раздел "События". cool.gif

Приложение 3. ЦарКон.

Нельзя обойти вниманием и еще одно мероприятие, прошедшее в рамках ФантКона - 2004. Награждение призеров конкурса ЦарКон!

ЦарКон - литературный конкурс и историко-реконструкторский фестиваль. Грядущий ЦарКон станет Пятым, Юбилейным. До прошлого ЦарКона его литературная составляющая, в основном, только числилась, ограничиваясь скромными волгоградскими рамками. Но с переходом ЦарКона под крыло Цитадели Олмера все кардинально изменилось! География Конкурса стремительно расширилась, качественный состав вырос, Жюри стало профессиональным. Конкурсные работы пока не присылались только из Южной Америки и Антарктиды. Наши авторы проживают в различных регионах России, странах СНГ и Балтики, Австралии, США, Канаде, Израиле, Кипре, Германии и других.
Поступило в Номинацию Проза - 81 работа,
в Номинацию Лирика - 59 работ
в Номинацию Иллюстрации – 41 работа
В основном, это молодые, начинающие авторы, но попадаются и профессионалы, у которых имеются изданные книги. Как, например, Гран-При в Прозе Юрий Погуляй из Санкт-Петербурга.
Конкурс делится на три номинации: Проза, Лирика, Иллюстрации. Весенний Цар-Кон-2004 состоял из двух туров: в Первом, друг друга оценивали сами авторы, во Втором, лучшую десятку работ оценивало Жюри. Это Лучший Писатель России (по версии РосКона) и Европы (по версии ЕвроКона) Ник Перумов, Евгений Лукин, Сергей Синякин, Владимир Бондарь (художник-иллюстратор книг Ника Перумова и Сергея Лукьяненко), Владислав Исаев, один из руководителей Издательской Группы Гелеос, а так же главные редакторы журналов-спонсоров и уважаемые и известные личности ЛитФорума – Алдор, лучший Критик в Прозе (по версии ЦарКона-2004), Алли, художественный переводчик из Иерусалима, Энди, победитель Серебряного Дракона-2004 и Эдвард.
Номинанты ЦарКона получили множество призов от Цитадели Олмера, Ника Перумова, Евгения Лукина, издательства Гелеос, редакции Журнала "Мир Фантастики", редакции Журнала "Мое Королевство" и ОргКомитета ЦарКона. И грамоты с подписями Ника Перумова, Евгения Лукина и Сергея Синякина. Награждение Победителей прошло 21 августа в Москве, в рамках конвента ФантКон - 2004.
Однако, мы не собираемся останавливаться на достигнутом. Новый, Осенний Цар-Кон-2004 начнется 15 октября и в первый же день, участников ждут несколько приятных сюрпризов. Намекну: Лучший Писатель Европы в составе Жюри уже есть, теперь…
Солидность Конкурса повышается, и необходимо соответствовать достигнутому уровню. Грядущий ЦарКон разместится на собственном домене www.tsarkon.ru, естественно, оставшись при этом в Цитадели Олмера. Спонсорскую помощь в этом проекте нам оказал Олмер и ряд форумчан, имена которых мы обязательно назовем в следующем выпуске газеты.

Ниже представлен, список Победителей, призеров и Номинантов Весеннего Цар-Кона-2004.

1. Гран-При Прозы - Паладин: Воины Святого Луция - Погуляй Юрий, г. Санкт-Петербург
2. Гран-При Лирики - Ариадна: Монолог Вампира - Войцеховская Наталья, г. Волгоград
3. Гран-При Иллюстраций - Fear: подборка рисунков - Лексин Павел Владимирович, г. Казань
4. Первое место Проза - Цуоши Шимизу: Из жизни каваев - Лопухов Дмитрий, г. Воронеж.
5. Первое место Лирика - Кагра: Стихи - Антипова Ирина, г. Киев.
6. Первое место Иллюстрации - Gaiv: На крыльях заката - Чернов Артём, г. Бор Нижегородской области.
7. Лучший критик в Прозе - Дорошенко Алексей (Aldor) Приморский край.
8. Лучший критик в Лирике - Босак Ксения (Ireth Faelivrin) г. Тольятти.
9. Лучший критик в Иллюстрациях - Мхитарян Эдуард (Наява) г. Орск, Оренбургской области
10. Второе место в Прозе - A.F.: Начало легенды - Александр Иванов, г. Иркутск
11. Второе место в Лирике - Михаил Кранц (Морадита): Новое начало - Фельдман Михаил Валерьевич, г. Калининград
12. Второе место в Иллюстрациях - Argue: Подборка рисунков - Серазетдинов Нияз Зуфарович, г. Казань
13. Третье место в Прозе - Мирон: Говорящий с камнем - Балабин Михаил Анатольевич, г. Иркутск
14. Третье место в Лирике - Flash: Ведьма - Елена Фельдман, г. Калинин
15. Третье место в Иллюстрациях - Евривельтина: Драконы не безжалостные убийцы они рабы - Водохлебова Анастасия, г. Череповец, Вологодской области
Приз симпатий Ника Перумова - Алесь Куламеса: Случай у моста - Зыгмантович Павел, г. Минск
Специальный приз Цитадели Олмера - Zuver: Свидание - Завертяев Сергей, г. Ульяновск.


Автор: Эдвард.

Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

2 V  < 1 2
Closed TopicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 29 March 2024, 17:17Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru