IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
"Чёртовы опечатки. Надо менять издательство," - яростно ругался Жзашпаупат.
(Из Анекдотов)
15 V  « < 6 7 8 9 10 > »   
Reply to this topicStart new topic
Александр Беляев Литературные находки-2, театральные рецензии и др.
V
pablo
06 July 2010, 4:39
#71


Редкий читатель
*

Местный
46
9.6.2010
50 872



  2  


Цитата(Андрона @ 03 July 2010, 13:30) *
Дмитрий Байкалов как-то говорил, что эти тексты не будут интересны читателю еще 70 лет...


Категорически не согласен.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
06 July 2010, 16:33
#72


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата(pablo @ 06 July 2010, 5:39) *
Категорически не согласен.

Спасибо за поддержку.
Вот еще кое-что новенькое из старенького.

Цитата
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f) ("Распутица" Рышкова).
***„Распутица" — еще одно рахитичное детище горьковских „Мещан", послуживших прототипом для целого ряда однородных пьес. Несколько иные лица, иная среда и время, но по существу одно и тоже: старая тема „Отцов и детей", — разлад между ними, нечто новое замечается только в той эволюции, которая, если верить г. Рышкову, произошла в отношениях отцов к детям. Безсеменов — сила, деспот и полный антипод детей. Безсеменов умеет бороться, и борьба с ним не легка, „отцы" у Рышкова почти бессильны, только «вешают носы». К чести Рышковских "отцов" они больше понимают детей. Люба говорит, что ее мать умом еще не согласна с детьми, но чувством, сердцем уже понимает их. Полная непримиримость к „новшествам детей отодвигается к дедам, в лице Федосовой. „Дед" Степурин и тот понимает детей. Таким образом, Рышков провозглашает, что давнишнему разладу между отцами и детьми приходит конец. И, может быть, в следующей пьесе г. Рышкова мы увидим гармонию единения отцов и детей...
***Не очень ли опережает жизнь г. Рышков?
***В сценическом отношении пьеса слаба.
***Интриги, в сущности, нет. Ряд сцен, наскоро склеенных автор свой рукой. Чтобы сделать драму "покрепче", понадобилось обречь на смерть двух неповинных людей: Толю и Рокотову. С первого действия чувствуется, что „Толя" обреченный. Для этого оказалось нужным вызвать чуть не с того света исчезнувшего 15 лет тому назад отца Толи и уж совсем как deus еx mасhinа, подвести Толю под арест. И. несмотря на все шишки, обрушившиеся из щедрой руки г. Рышкова на бедного Макара Толю, смерть его, все-таки, психологически не обоснована. А Рокотова? Та умирает совсем уж „за компанию". Или, может быть автор, сделал это не для „эффекта под занавес'', а хотел отметить в литературе печальное явление нашего времени, участившиеся самоубийства? Но если самоубийство вообще не — обычное явление общественной жизни, а эксцесс, то в драме Рышкова это эксцесс сугубый и никаких общих, социальных причин автор не выдвигает. Сотни людей, хотя бы тот же Брянский, не кончили бы с собой в положении Толи. Тогда не стоило автору и сыр-бор городить со всеми вызовами с того света. Просто выпустил бы какого-нибудь безответного Тихона Мироновича, вложил в его устa коротенькую фразу: „Нынче многие кончают жизнь самоубийством, — вот и я тоже", да и прикончил его без дальних слов. А с Толей вышел только эксцесс и мелодрама. И автор, чувствуя, что „переборщил", оправдывается словами „Неизвестного": „Сама жизнь мелодрама". Это поклеп на жизнь, или слишком широкое пессимистическое обобщение, которое не по плечу г. Рышкову. Если же обобщать в литературе отдельные эксцессы и газетные происшествия из рубрики "Самоубийств", то можно оправдать и всю „Пинкертоновщину". Ведь, в отдельных эпизодах, все кровавые происшествия "Пинкертоновщины" также имеют место в жизни. И автор должен оправдать „Пинкертоновщину", если хочет быть логичным и если разделяет с „неизвестным" взгляд на жизнь, как на сплошную мелодраму. Но, тогда, сама „Распутица" — не „Пинкертоновщина" ли, просочившаяся в литературу в безвременье литературной распутицы?
***Исполнение пьесы, в целом, ровное. В частностях есть дефекты.
***Рокотова - Огинская не заражает зрителя своими переживаниями — сильная драма не по ней. Во всей ее игре чувствуется медлительность, вплоть до ее слишком четкой размеренной, декламационной дикции. Все это мешало проявить достаточно выпукло яркие переживания, неудержимый порыв последнего „хватанья за жизнь" стареющей женщины. Клавдия, (г-жа Биази), бесцветна. Из этой роли можно было сделать 6олее яркий образ матери старого закала. Недурна бабушка (Матрозова), хотя несколько стереотипна. Г-жа Шаланина не драматическая артистка. Это чувствовалось, особенно в ее последнем явлении. Настроение матери, подавленной горем не удалось. Получилось впечатление скорее какой-то апатии сомнамбулизма; точно Пифия, бесстрастно вещающая о судьбах Толи. Не удовлетворил нас и сам Толя. Г-н Харламов прекрасный артист и играл в сценическом отношении безупречно, но эта роль дисгармонировала с его индивидуальными данными. В голосе артиста, в его быстрых, подчас резких движениях, во всем его облике есть какая-то жестокость и ему удаются сильные характеры. А Толя? В исполнении Харламова едва можно было угадать черты этого юнца. Посмотрите, как Толя - Харламов обращается с Буторовым. Силища! И тем неожиданнее, противоречивее проявление неврастенического нутра „подлинного" Толи. Эта дисгармоничность в особенности бросается в глаза по сравнении Толи с Брянским. Последний, по пьесе представитель „сильных" людей. „Какая смелость, какая уверенность в себе", говорит про Брянского Степурин. А на сцене мы видим, что этот „сильный" по сравнению с Толей, всего только общипанный петушок. Оно конечно, г. Харламов опытнее г. Артакова, а роль Толи много ответственнее роли Брянского, но, право, не рискнуть ли им поменяться ролями? Думается, что тогда выиграют все четверо: и 2 артиста, и 2 роли. Г. Борин создал до чрезвычайности симпатичный тип. Казалось, переполняющая его „симпатичность» капает с него, как патока. Но от буффонадства" артист на этот раз удержался. Переигрывает „наивность и детскость" г-жа Гнездилова. Хорош г-н Аркадьев, хотя кого-то очень напоминает... Какого-то старичка в „Казенной квартире", и еще какого-то старичка... Тот же короткий смешок, отрывистый, неразборчивый говорок, тупо уставившийся взгляд... И потом, его Буторов если и подлец, то так сказать, „в запальчивости и раздражении", а Рышковский Буторов — подлец „с обдуманным заранее намерением". "Неизвестный". — Рюмин мелодраматичен, но так было угодно автору. Приятно, когда обращают внимание и на роли в два слова (Тихон Мироныч).
__________

*** Поставленная в воскресенье труппой Д.И. Басманова пьеса по повести Л. Н. Толстого „Катюша Маслова", прошла при полном сборе. Во время спектакля с г-жой Огинской произошло несчастье: она вывихнула ногу. Поэтому назначенная вчера пьеса Свен Ланге „Самсон и Далила" по болезни г-жи Огинской была заменена пьесой „Темное пятно" Кадельбурга. Сегодня идет в 3-й раз идущая с большим успехом новая комедия „Жулик" соч. И. Н. Потапенко.

Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 152,




--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
07 July 2010, 1:59
#73


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f) "Концерт Бронислава Губермана".
1916 год
***Г, Губерман среди скрипачей, — бесспорно крупная величина.
***У него великолепная техника, мягкий смычок и большой художественный вкус.
***Но г. Губерман не только хороший скрипач. Он умеет быть проникновенным чутким художником нежным поэтом звуков.
***Таким проявил он себя в последнем, сыгранном на bis „Ноктюрне" Шопена, исполнив эту вещь с непередаваемой прелестью глубокого, искреннего лиризма, чуждого тени той сентиментальной слащавости, с которой часто трактуют Шопена с эстрады.
***Но таким вдохновенным художником он бывает, к сожалению, не всегда. Иногда он играет „формально" и даже несколько апатично (соната Рубинштейна). И тогда в игре молодого артиста, обладающего вообще блестящею техникою, встречаются даже технические шероховатости, которые зависят не от недостатков техники, а от некоторого пренебрежения ею.
***О технике можно „забыть", не уделяя ей внимания и всецело отдаваясь художественным переживаниям лишь тогда, когда техника не только достигнет полного совершенства (чем уже обладает г. Губерман), но и органически сольется со всем существом артиста, сделается его „второй натурой", станет также неощутима, как процесс дыхания, — а это приходит лишь в зените творческой работы...
***Но как бы не была разноцветны отдельные моменты исполнения, игра г. Губермана в целом производит глубоко художественное впечатление.
***Прежде всего поражает удивительно мягкий, нежный ласкающий тон.
***Из своего великолепного инструмента артист-художник извлекает тончайшую, как паутина, нить звуков и сплетает их в нежные, полупрозрачные, какие-то Ботичеллевские образы...
***Затем экспрессия
***Здесь он художник par excellence.
***Такую филигранную отделку, такую громадную скалу от пиано к форте, такое разнообразие звуковых светотеней редко приходится слышать.
***Эта экспpeccия дает ему возможность сделать интересными для самой широкой публики такие „скучно-классические" вещи, как „Романс" Бетховена, или совсем „этюдная" прелюдия Баха.
***В „Гавоте" и „Менуэте" Бахa был стиль проникновения в духе эпохи, отстоящей от нас на два столетия, — так непринужденно чувствовал себя артист в этом чопорном и наивном веке париков и фижм. 0собой признательности заслуживает г. Губерман за строго выдержанный репертуар пьес. Перед ним, как всяким артистом, два пути: один — выступать с „салонным" репертуаром и получать за это безусловно более шумный успех. Второй путь — менее благодарный, но более достойный: не гоняясь за внешними успехами, быть истинным артистом до конца и исполнять лишь то, что представляет действительную ценность.
*** Г. Губерман избирает второй путь и тем закрепляет за собой большую художественно - культурную заслугу.
*** Пианист г-н Шпильман выступал с Свендсеновским „Карнавалом в Париже".
***Карнавал прошел без оживления. Не было обычной пестроты и шума, не чувствовалось ни биение пульса большого города, ни праздничного настроения. Уныло бродили арлекины, в поисках Коломбины, которая не пришла, должно быть, по случаю ненастной погоды. Было серо и хмуро, моросил дождик. Не удался карнавал.

*** P. S. Г. Бронислав Губерман в телеграмме, присланной из Витебска, извиняется, что по семейным обстоятельствам вынужден был спешно уехать и не мог, поэтому, пойти навстречу желанию публики и продлить несколько свой концерт.

Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 276, (15.12). - С.2




--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
07 July 2010, 9:25
#74


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Вот, что говорят о нем в энциклопедиях:

Цитата
Губерман Бронислав — (Huberma) (1882 1947), польский скрипач. Ученик Й. Иоахима и И. Лотто. Прославился как вундеркинд. До 1933 в Берлине, эмигрировал в Палестину, где основал симфонический оркестр (с 1948 Израильский филармонический оркестр).


Цитата
Губерман, Бронислав — всемирно известный скрипач-виртуоз, род. в 1882 г. в Ченстохове. Уже трехлетним ребенком обращал на себя внимание своим музыкальным слухом и умением напевать слышанные им мелодии. Г. в раннем детстве обучался музыке и на 7-м году жизни произвел впечатление концертом в Варшаве. Г. было всего 8 лет, когда его занятиями стал руководить знаменитый Иоахим. В 1892 г. Г. участвовал на Международной музыкальной выставке в Вене, и император Франц-Иосиф подарил ему ценную скрипку. Как художник Г. приобрел европейское имя после блестящих концертов в 1895 г. Музыкальные критики Ганслик, Снейдель и др. признали, что Г. принадлежит место в ряду славнейших скрипачей. После этого Г. предпринял ряд артистических турне по Европе и Сев. Америке, неоднократно давал концерты и в России, играл перед императором Николаем II и снискал особенное расположено румынской королевы, известной в литературе под псевдонимом Кармен Сильвы. Около трех лет (1888—1902) провел Г. вдали от шумной артистической карьеры, избегая публичных выступлений и посвятив это время серьезному теоретическому изучению музыки и совершенствованию игры. Начиная с 1902 г. Г. по 1910 с блестящим успехом выступает в разных странах. Особенные почести выпали на его долю в Генуе. Городской совет пригласил в 1903 г. Г. играть на скрипке Паганини, которую Генуя хранит за печатями, как национальную реликвию; на этой скрипке Г. играл и в 1908 г.; это свидетельствует, что музыкальный мир видит в нем преемника гениального Паганини. — Г. примыкает к группе виртуозов-классиков, к которой принадлежит и его учитель Иоахим. "Как Г. играет, может играть только гений", — писал о нем Антон Рубинштейн. — Ср.: Bronislaw Huberman, sein Leben, seine Kunst (Вена 1909); статья Edmondo de Amicis ("Ritratti letterarii e artistici", I часть — "Ultime pagine", Милан, 1908); биографический очерк, составленный Шарлем Жоли (Le Figaro, 1904, 11 янв.).

И. К. (Евр. энц.)




--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
08 July 2010, 20:14
#75


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f)

***В воскресенье, 27 ноября в зале Дворянского собрания состоялся концерт сестер Любошиц и Петровой-Званцевой при участии пианиста П. Любошиц.
***Первою и самою интересною в программе вещью было исполнено трио Чайковского для скрипки, виолончели и рояля: „Памяти великого артиста".
***По выдержанности и ансамблю исполнение произвело очень хорошее впечатление.
***Но при всей стройности исполнения, в первой части тpиo, — moderato asaai мало чувствовалась „внутренняя спетость" артистов общность переживания. Несмотря на техническое совершенство исполнение, "душа" этого драгоценнейшего произведения Чайковского не проявилась вполне. Скрипка протестовала против смерти „великого артиста", виолончель эллегически грустила, рояль лишь „констатировала печальный факт" и тускнели элегические краски, точно крылья бабочки, с которых стерли окрашивающую их пыль.
***Но в защиту артистов приходится сделать некоторое отступление Вся эта первая часть трио, несмотря на то, что концерт начался в десятом часу, прошла под несмолкаемое шарканье опоздавших, ищущих свои места. Создать „внутреннее единство", при таком аккомпанементе довольно трудно, также, как и решить, сетовала ли скрипка на безвременную смерть „великого артиста" (Рубинштейна) или на этот не предусмотренный партитурой аккомпанемент.
***Зато во второй и, в особенности 3-й части артисты достигли не только внешнего, но и полного внутреннего ансамбля. Все технические трудности, вроде „перекидного" от скрипки к виолончели пиччикатного аккомпанемента к вариациям рояля были исполнены безукоризненно. В последней части, — переход к теме и до конца, был исполнен художественно и оставил глубокое впечатление. Два технических замечания. Скрипка Лии Любошиц обладает довольно сильным тоном, виолончель же имеет матовый звук.
***Вследствие чего скрипка несколько затушевывает виолончель и не только там, где тема идет у них параллельно, но и в тех местах, где тема у виолончели, скрипка же лишь аккомпанирует. Полного единства тона эти 2 инструмента достигли лишь во 2-ой вариации и конце трио.
***Во избежание этого следовало бы или подобрать инструменты более близкие по тону, или скрипке играть невольно мягче, — что не помешает ей доминировать.
***Пианисту П. Любошицу следует играть несколько тише, выделяя сильнее лишь тему и, кроме того, перенести свою любовь с правой педали на левую — это вообще говоря. Несмотря на эти легко устранимые дефекты, в целом, исполнение трио оставило прекрасное впечатление. В сильных номерах сестры Любошиц показали хорошую технику и великолепную певучесть смычка. Это у них "родовое". Разница в темпераментах. Виолончель несколько холоднее. Kol nidrei Бруха и вещичка Цoппepa была сыграна Анной Любошиц вместо стоящего в программе Глазунова. Сыграно хорошо, но послушать Глазунова было бы интереснее. Успех концерта довершала Петрова-Званцева своим чарующим, чистым голосом и художественным исполнением. Она сумела оживить и придать новизну таким "запетым" ариям, как цыганские песни из „Кармэн". Удивительно передан милый юмор Римского-Корсакова в песне „Леля".
*** Хотелось бы от артистки чуть-чуть большей осторожности в верхних регистрах на forte, чтобы сохранить всю чистоту голоса.
***Из всех участников концерта только один не был на высоте призвания — это дребезжащий рояль. Неужели нельзя было предупредить это?
***Публики было больше, чем вмещали подоконники.

Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 263, (29.11). - С.2


О выступлениях семьи Любошиц А.Беляев писал дважды:
Беляев A.P. Концерт Каринской. /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1910. - № 226, С.2
Беляев А.Р. [В воскресенье, 27 ноября в зале Дворянского собрания...] /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 263, (29.11). - С.2



--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
09 July 2010, 18:03
#76


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f)
***20 июля в театре Лопатинского сада была поставлена новая пьеса Г. Запольской "Панна Малишевская" и «Красный цветок» Щеглова.
*** "Красный цветок" потерял от времени весь свой аромат и надо было крупное дарование г-на Харламова, чтобы хоть затасканный драматический ход смотрелся с интересом. Незнакомец г-на Харламова не банальный неврастеник. Сильными, уверенными штрихами рисует артист могучую надломленную, больную душу. Только один маленький недостаток иногда проскальзывает в игре артиста: в сильных, патетических местах дикция артиста приобретает несколько расплывчатый характер, неблагозвучный своими "обертонами" (напр. "бедный человек" слышатся как "бе-а-дный челове-а-к"). Но это, разумеется, мелочь, о которой говоришь лишь потому, что хочется видеть совершенство.
***Тепло провела роль Надежды Модестовны г-жа Струйская.
***„Панна Малишевская" Г. Запольской написана с обычными для автора чертами. Легкая сатира нравов современного буржуазного общества. Лживая мораль „отцов семейств", несостоятельность великосветской благотворительности, порожденной на свет не столько искренней любовью к „падшим и угнетенным", сколько желанием разнообразить новыми впечатлениями жизнь, пресыщенную обычными удовольствиями... Все это в легкой комедийной форме. Пьеса смотрится с интересом. Интересный тип скупого, надутого, развратного и внешне - благопристойного старика "отца семейства" дал г-н Борин. Типичен г-н Аркадьев, Богуцкий, крупный коммерсант и жуир. Реальный, законченный образ Анны Железной создан г-жей Матрозовой. Г-жа Кошева в маленькой роли Михелины показала себя большой артисткой. Но кто, в особенности, должен быть отмечен, так это г-н Нешоевский. Его Эдек Куложа положительно хорош и дает право молодому артисту рассчитывать на широкую будущность.
***В роли „Панны Малишевской" игра г-жи Мунт произвела еще более двойственное впечатление, чем в "Дикарке".
***Все у г-жи Мунт выходит мило: и задорный смех, и легкие изящные движения, и смена интонации, и мимика... Но когда из этих деталей, из этих мелочей начинаешь создавать цельный образ, останавливаешься в недоумении, - точно пред разрозненными детскими кубиками с картинками: в отдельности и тот хорош и этот красив, а в целом картинка не получается. Вот - кубик-"смешок" из «Дикарки», вот кубик с ножками танцовщицы, наверно, из „Малишевской", а этот с капризной головкой, не от самой ли „Клеопатры?" Где целостность? Где кончается "Дикарка" и начинается «Пани Малишевская»?
***Нельзя успокаиваться на удачно найденных приемах, вроде красивого, переливчатого, но мертвого в своей застывшей однообразности смеха. Надо для каждой новой роли пересоздавать себя, упорно отыскивать новые и новые технические приемы, новые возможности для передачи внутреннего мира изображаемого лица, глубоко и серьезно вникать в индивидуальность создаваемого типа, не подгоняя его под готовый, хотя бы и удобный и красивый шаблон. Только через эти — «узкие врата» работы над собой, открывается широкий простор истинного творчества.
________________________

***Сегодня 2-й общедоступный спектакль по уменьшенным ценам — идет новая пьеса Д. Бенарье "Богом избранные", прошедшая в первый раз с успехом. Репетиции новой пьесы, „Наполеон и пани Валевская" закончены, также готовы специально для этой пьесы костюмы и обстановка.
***Завтра идет новая пьеса соч. Оленина "Душа, тело и платье" (История изящной женщины).

Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 161. - С.3


Пьеса Ивана Щеглова «Красный цветок» первый раз была представлена в Смоленске дирекцией Д.И. Басманова 11 июля 1907 года. Не смотря на то, что первая постановка была ярче, рецензий на нее не было.
Автор романа "Миллион терзаний", писатель и драматург Иван Леонтьевич Леонтьев (6[18].01.1856, Петербург - 1911) более известный под псевдонимом Щеглов, по окончании Павловского военного училища, с 1874 г. служил в артиллерии. Участвовал на кавказском театре русско-турецкой войны. В 1883 вышел в отставку в чине капитана и занялся литературной деятельностью. В 1881 г. в журнале "Новое Обозрение" опубликовал рассказы из военной жизни «Первое сражение», «Поручик Поспелов», «Неудачный герой». В дальнейшем стал сотрудничать с журналами "Вестник Европы" и "Отечественные Записки". Значительную роль в творческой судьбе Щеглова сыграло знакомство с А.П. Чеховым (1887; сохранилась переписка писателей). Влиянием чеховского юмора отмечены многие рассказы и очерки Щеглова, а также романы «Гордиев узел» (1886), «Миллион терзаний» (1899).
Успешно дебютировал пьесой «В горах Кавказа» (1887). Щеглов издал сборники пьес «Новые пьесы» (1900), «Веселый театр» (1901), «Красный цветок» (1907). Повести и очерки Щеглова составили сборники «Сквозь дымку смеха» (1894), «Добродушные рассказы» (1901), «Юмористические очерки» (1902), «Смех жизни» (1910); как и пьесы Щеглова, они отличаются поверхностностью в оценке жизненных явлений.
Проблемам народного театра посвящены книги «Натуральная школа сценического искусства» (1885), «О народном театре» (1895), «В защиту народного театра» (1903), «Народ и театр» (1911).
Воспоминания Ивана Леонтьевича Щеглова "Театральные огни" опубликованы в Ежегоднике Императорских театров. 1910. Вып. III

Соч.: Из воспоминаний об Антоне Чехове // А. П. Чехов в воспоминаниях современников. М., 1947.

Запольская Г. Панна Малишевская: (Метресса): Пьеса в 3 д. / Габриэль Запольская; Пер. Феодоровича [псевд.]. - 2-е изд. - Спб.: Журн. "Театр и искусство", ценз. 1911. - 62 с.; 28 см.



--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
10 July 2010, 13:07
#77


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f) "Распродажа жизни".
***Рышковская „Распутица" — шедевр, в сравнении с пьесой г. Смурского „Распродажа жизни".
***«Распродажа жизни» даже не пьеса, а просто мелочная лавочка залежалых идей, но лавочка с широкой вывеской. Вывеска — важная вещь в наш рекламный век и у г. Смурского хорошая вывеска: публика падка, до всяких распродаж, а уж на „Распродажу жизни", - как не пойти.
***Но вся беда в том, что на вывеску современные коммерсанты от литературы тратят все свои скромные сбережения и уж на самый "товар" не хватает... Приходится распродавать кое-какое старье, надушив, — чтоб не очень отдавало нафталином, — модным одеколоном „Шантеклеръ".
***Зазывают в лавочку бойко:
***— „Распад семьи" не желаете ли?
***Интересная игрушка, вроде „Ваньки Встаньки". Товар не новый, но еще прочный; на несколько лет хватит, при бережном, обращении, развратные папаши есть, заново отремонтированные, с моноклем. А вот заводная мамаша, умеет вертеться перед зеркалом. „Молодое поколение. Но этот товар не рекомендую, — неудачная вышла партия, непрочная: легкобьющаяся. Социальных идей маловато. Не ходкий нынче товар. Но для вас готовы на дно озера спуститься и „Потонувший колокол" извлечь. Имеется также, на всякий случай, 1/4 фунта Ибсена, — прошу обратить внимание: настоящий только с этикеткой: „Истинно велик лишь тот, кто стоит одиноко". Не желаете? Тогда, может быть, заводные игрушки посмотрите?
***Большой выбор. Вот „Комические старички", в особенности рекомендую Красовского": кричит попугаем, машет руками и ногами даже без подергивания за ниточку. „Ой-ра" танцевал, да ножка испортилась. Может увеселять целый вечер семью в восемь персон. Отдам с уступочкой. А вот…»
***Но, довольно, В глазах рябит от этой мелочной распродажи подержанных идей.
***И эта пьеса претендует на идейность: автор имел похвальное, намерение сказать слово против самоубийств, но достиг обратных результатов.
***Все патетические фразы против самоубийств автор вкладывает в уста Петра Григорьевича, честного и прямого, но близорукого и нечуткого человека, который сам невольно толкает любящую его девушку на самоубийство.
***И у зрителя создается впечатление, что все рацеи о недопустимости самоубийств ложны, не достигают цели, идут мимо тех причин, которые вызывают роковые развязки, и правым кажется тот, гимназист, который носит на шее „до времени" спрятанный цианистый калий. Этого ли хотел автор? Исполнена пьеса была очень хорошо. Мастерски передал роль репетитора г. Харламов. Очень хорошая гувернантка, с ее своеобразным методом воспитания юношей при помощи поцелуев, г-жа Струйская. Г-ну Аркадьеву следовало стушевать, а не подчеркивать ультра экспансивность Красовского. Хороший, искренний тон у г-жи Климовой. Но артистке следует поработать над жестами рук. Эти жесты однообразны и резковаты (в особенности один характерный жест: „скребок по воздуху" правой рукой)
*** Два слова по поводу репертуара. Если театр в настоящее время переживает „неурожай" на пьесы, то не лучше ли было повторить несколько хороших пьес старого репертуара, (хотя бы того же Ибсена, который, кстати сказать еще ни разу не шел текущим сезоном), чем давать такие суррогаты, как „Распродажа жизни", или два раза повторенная совсем. уже невозможная пьеса „Дачные барышни".
____________________

*** Труппа Д. И. Басманова заканчивает спектакли 27 августа и переезжает на зимний сезон в Одессу. Сегодня, в бенефис симпатичной артистки Е.М. Мунт идет известная пьеса Ст. Пшибышевского „Золотое руно". Роль Ирены исполнит бенефициатка. В пьесе выступают лучшие силы труппы. Затем пойдут новая пьеса Осипа Дымова „Весеннее безумие"; Арres moi ("Когда меня не станет") Анри Бернштейна и новая пьеса Кнута Гамсуна. „У жизни в лапах".

Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 176. - С.2

Некоторые строки этой рецензии справедливы даже сейчас. Но сейчас едва ли стали бы столь едко проходиться по коммерческой литературе. Наверное приелось, и коммерческий повтор вызывает отторжение у Олди, но находит явных сторонников в лице Зоричей.



--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
11 July 2010, 14:03
#78


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f) "Miserere (Песнь горя)".

***— „Я люблю Тину!" „Где Тина?" «Я не ногу жить без Тины!»...
***— „Тина, Тина, Тина"... несется изо всех уст …
***Ради Тины женихи бросают невест, от тоски по Тине пьют без конца и молча уходят от жизни...
***Кто эта Тина?
***Реальный образ живой, обаятельной женщины, или символ?
***Автор не дает прямого ответа.
***Этель говорит: "Тина только одна на свете. Другой Тины нет, и все ее ищут...
***По той исключительной притягательности, которой пользуется Тина среди окружающих ее людей, можно подумать, что Тина только образ, символ, вероятно, счастья, — как Метерлинковская „Синяя птица", за которой гоняются Тиль-тиль и Митиль.
***Но, вот, заговорил "сумасшедший" Шлейма и вернул нас на землю, к людям из плоти и крови: "Идеалы, — говорит он с упреком издыхающим о Тине, - вы променяли на девушек..."
***Кто же Тина?
***Тина — „Пъснь горя", как называется в подзаголовке пьеса. Песнь горя не о хлебе насущном, а о чем-то стоящем гораздо выше: о самых глубоких желаньях души...
***Тина — тоска о заветном.
***"Я люблю Тину, а приходится жениться и жить с Зинкой", — говорит Левка.
***— Я всегда любил музыку, а приходится заниматься в конторе, — вздыхают за Левкой миллионы людей. И у каждого есть своя „Тина", своя мечта.
***Но будь Тина - для одних отвлеченный идеал лучшей жизни, для других — живой, реальный образ, тоска всех найдет отклик в „Песне горя".
***И не даром, эта пьеса в подзаголовке названа "Песнью".
***Вся ценность пьесы — в ее лиризме в задушевности „тоски по Тине".
***Выбросьте лиризм, — и получится скучная, почти лишенная действия, пьеса.
***Г-н Аркадьев верно подошел к этой "сущности" пьесы. В постановке была выдержана „музыкальность". В дикции артистов чувствовались ритм и певучесть. Был не только ансамбль, но и „спетость" в тонировке. И пьеса смотрелась без скуки, местами даже захватывая.
***В пьесе выгодно развернулся весь состав труппы: для всех 37 ролей нашлись xopoшие исполнители. B общем стройном хоре красиво выделялся полный глубокой страсти и тоски голос Левки (г. Харламов). Артист поражает и восхищает в этой роли богатством темперамента и свежестью, искренностью переживаний.
***Остальных исполнителей трудно выделить из общего ансамбля. Хорош был г-н Аркадьев в роли Шлеймы, Чрезвычайно интересен Г. Нароков в своей роли Переца, вмещающейся на восьмушке листа.
***Интересно задумана Тина у г-жи Отаровой. Для цельности образа было бы хорошо вести более сдержанно сцену на кладбище.
***Красива заключительная сцена: свадебные танцы, — какая-то, даже не „Пляска жизни", а "Толчея жизни", — разъединяли Тину и Левку и они издали, в тоске, протягивают друг к другу руки.
__________________________

***Интерес постановки в Лопатинском театре "Пляски жизни" в значительной степени сосредоточился на участии в спектакле в первый раз в этом сезоне Д. И. Басманова, выступившего в роли графа Кучургава. Г. Басманов обнаружил большой запас сценической техники и опыта, но все же артист заметно отвык от сцены и это сказывалось в его тоне и голосе, благодаря чему исполнение в целом г. Басмановым роли Кучургина значительно проигрывало по сравнению с исполнением этой же роли г. Басмановым в предыдущие сезоны, когда ему приходилось играть чуть не ежедневно.
***Прекрасно, до мелочей, сделана у г. Дагмарова-Жукова, кстати бенефицианта, роль князя Базиля.
***Изящная княжна г-жа Мунт.
***Очень мало поставлены танцы г-жей Отаровой.
_______________________

***Сегодня по уменьшенным ценам идет нашумевший "Жулик". Завтра 27-го последний спектакль труппы, которая заканчивает сезон пьесой Л.Н. Толстого "Плоды просвещения". Кстати, этот спектакль почти совпадает с годовщиной рождения великого писателя.

Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 187. - С.2


Пьесу русско-еврейского прозаика и драматурга Семена Соломоновича Юшкевича (25.11.1868, Одесса, – 12.11.1927, Париж), написанную в мягких элегических тонах, «Miserere» в 1910 году в МХТ ставит Всеволод Мейерхольд, где Тину играет Ольга Владимировна Гзовская (1883-1962). Наиболее подробный разбор мхатовской постановки дает в "Московских хрониках" Максимилиан Волошин. Через год эту пьесу в Смоленске и Одессе ставит Д.И. Басманов.

После революции пьесы С.С. Юшкевича ставились в еврейских театрах Нью-Йорка в переводе на идиш: «Miserere» и «Человек воздуха» в 1925, «Мендель Спивак» в 1926.



--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
11 July 2010, 15:36
#79


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f) "Концерт Альфреда Ген".

***„В понедельник вечером 6-го июля.
***Ты страдаешь, ты, мое сокровище! Ах, где я, там и ты со мной; зная, что ты моя, я добьюсь того, что мы соединимся; что это будет за жизнь!!! Да! Я плачу, когда подумаю, что ты не раньше субботы получишь весточку от меня… Покойной ночи... Не целое ли небо открывает нам наша любовь, — и не также ли она непоколебима, как небесный свод".
7 июля.

***Едва проснулся, как мысли мои летят к тебе, бессмертная любовь моя! Ты не смеешь сомневаться в моей любви, некогда другая не обладает моим сердцем! О, какое страстное желание видеть тебя, моя жизнь.. Никогда не сомневайся в верности любимого тобою Л.
***Люби на веки тебя, меня, нас".
***Эти безумные письма писал Бетховен графине Джульете Гуакарди, в браке с которой он мечтал найти высшее счастье. Но эти мечты не сбылись. Она не могла помириться с необходимостью „ждать" и порвала с Бетховеном. И на этот раз личное счастье ушло от Бетховена, как и раньше, когда любимые им женщины предпочитали партию с „менее" талантливыми, но более блестящими представителями высшего общества. В отчаянии Бетховен хотел уморит себя голодом, три дня, скрываясь в саду своего испытанного друга, гр. Mapии Эрдеди. Когда его нашли и пытались узнать, что с ним, он упорно молчал, а когда заговорил, это был язык сонаты „Араssiоnata", op. 57.
***И эти глубокие переживания, записанные дрожащей рукой гения, оказались запечатленными на век. Но как воскресить их пред нами? Как оживить мертвые точки нотного письма?
***Рихард Вагнер в своем интересном этюде о Бетховене говорит, что в творчестве Бетховена блестяще подтверждена теория Шопенгауэра о том, что музыка — это единственное средство познать нуменальный мир, войти в непосредственное отношение с "душой''. Это справедливо настолько, поскольку исполнителем и выразителем своего „нумена" является сам композитор.
***Но там, где исполняется чужое произведение, заключающаяся в произведении „душа" композитора проходит сквозь призму настроений и понимания исполнителя и, таким об разом, слушатель получает представление о „душе", „нумене" творца со вторых рук.
***Отсюда ясно, как много требуется от исполнителя, чтобы он передал переживание творца с возможной чистотой и неприкосновенностью.
***Таким исполнителем оказался молодой, но уже завоевавший большую известность, пианист Альфред Гён.
***Он был хорош во всех номерах разнообразной программы, но соната апассионата, соната страсти, доминировала, и пред блеском этого исполнения меркло все остальное. Вся страсть, вся неудовлетворительность, все разочарование несбывшимися мечтами были переданы с изумительной силой и экспрессией. Это был какой-то синтез тоски о несбывшемся, страсть до боли, мученье, переходящее в наслаждение.
***Andante сon moto: желание религиозного композитора найти утешение в религии, невозможность и этого, и горький смех над собой, и отчаянье, не знающее границ...
***Так играть может только большой артист и, при том, в тот счастливый период, когда искусство еще не сделалось ремеслом, когда только выковываются художественные образцы, когда исполняемое переживается всем существом. Для такого исполнения мало техники, надо иметь большую душу. В этот вечер г. Ген оживил и заставил говорить так страстно, так красноречиво о своих страданиях подлинную душу „нумен" Бетховена.
***Из других номеров программы следует отметить симфонический этюд Шумана, в котором сказалась вся капризная Муза композитора.
***Прекрасно были переданы артистом неожиданные переходы настроений, от бурно-веселых, жизнерадостных, к глубоко-тоскующим. В бешеном деортиссимо артист не уступает по силе Гофману, и также хорошо владеет нежнейшим пианиссимо.
***Шопена г. Гён исполняет хорошо, но это, по-видимому, не в его индивидуальности. Не то, чтобы он не мог дать нужного пианиссимо в ноктюрне или вальсе, но это как-то не по нем. Он не нежный Миннезингер, в нем живет душа викинга. Не борцу, закаленному в битвах, мечтать и вздыхать при луне.
***В техническом отношении идти дальше некуда.
***Интересный артист и интересный концерт.
***Надо надеяться, что если г. Гён навестит Смоленск вторично, зал будет полон. Красиво и полно звучал концертный рояль Шредера.

Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 280, (20.12). - С.2


Немецкий пианист Альфред Гён (Хён) (нем. Alfred Hoehn; 20 октября 1887, Оберэллен под Айзенахом — 2 августа 1945, Кёнигштайн (Таунус)), учился в Консерватории Хоха во Франкфурте-на-Майне, в Кёльне в 1907—1908 гг. у Ладзаро Уциелли, затем в Берлине у Ферруччо Бузони и Эжена д’Альбера.
В 1910 г. получил должность придворного пианиста в Майнингене. В том же году, сумев запастись письмом германской императрицы, он обошел Артура Рубинштейна, и выиграл первую премию за исполнительское мастерство на Пятом Рубинштейновском конкурсе в Санкт-Петербурге.
Редактировал издания многих фортепианных произведений Людвига ван Бетховена для известного майнцского издательства Schott Music.
Преподавал во Франкфурте в консерватории Хоха.

О концертах Альфреда Гёна (Хёна) в Смоленске А.Р. Беляев писал дважды, в 1911 и 1913 годах:
Беляев А.Р. Концерт Альфреда Ген /А.Р. Беляев //Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 280, (20.12), С.2
Беляев А.Р. Концерт А. Гена /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1913. - № 252, (10.11), С. 2




--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
12 July 2010, 12:28
#80


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Дополнение к библиографическому списку статей А.Р.Беляева

Беляев А.Р. "У передвижников" /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 7. - С.3
Беляев А.Р. Театр и музыка ("Распутица" Рышкова) /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 152,
Беляев А.Р. ["Вчера в театре Лопатинского сада..."] [О спектакле по пьесе Н.Островского "Дикарка"] / А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 155, (15.07), С. 2.
Беляев А.Р. [20 июля в театре Лопатинского сада...] /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 161, С.3
Беляев А.Р. "Душа, тело и платье" /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 164. - С.3
Беляев А.Р. "Распродажа жизни" /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 176, С.2
Беляев А.Р. "Miserere (Песнь горя)" /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 187. - С.2
Беляев А.Р. („Живой труп" на сцене Народного дома) /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 219, (6.10). - С.
Беляев А.Р. [В воскресенье, 27 ноября в зале Дворянского собрания...] /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 263, (29.11). - С.2
Беляев А.Р. Концерт Бронислава Губермана /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 276, (15.12). - С.2
Беляев А.Р. Концерт Альфреда Ген /А.Р. Беляев // Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - № 280, (20.12). - С.2

Возможно, я что-то пропустила, но надеюсь меня поправят.



--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

15 V  « < 6 7 8 9 10 > » 
Reply to this topicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 20 April 2024, 0:42Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru