IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
Хедин тогда вряд ли сознательно противопоставлял себя Молодым Богам...
Анонимный Маймонид
 Forum Rules 
9 V  < 1 2 3 4 > »   
Reply to this topicStart new topic
Происхождение имен и названий, в мире Корума
V
Конст. Фаустовск...
02 December 2005, 11:12
#11


Трикстер
****

Местный
825
9.3.2004
Lettland
3 205



  0  


Cейчас еще путаницы добавлю: может вообще по аналогии с "Глазго" дать Шефанго?


--------------------
Привет, медведь.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Dark Andrew
02 December 2005, 12:13
#12


Активный Форумчанин
****

Местный
404
17.8.2003
490



  0  


Я бы не стал менять устоявшиеся имена без особой причины. Это касается Гейнора и Джери-а-Конела.
У Корума есть "отягчающие обстоятельства". Будем думать.

Теперь по первой трилогии:
- вадаги, надраги и вообще где есть h она не читается за крайне редким исключением (по правилам)
- Gwlas-cor-Gwrys: по правилам валлийского w - это:
[u], [u:] или [w], причем [w] в "сочетаниях типа gwl- означает огубленность g: gwlad ‘страна’"
То есть получается: Гвлас-кор-Гурис.

Мойдел - согласен

Лиум-ан-Эс - тут одназначно "у", а sh это s+h, а не "ш", "ш" в валлисйском - "si". И на Лионесс так больше похоже.

Каленуир или Каленуйр - вот в чем вопрос?



--------------------
Хранитель сайта Танелорн (http://moorcock.narod.ru)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Конст. Фаустовск...
02 December 2005, 12:25
#13


Трикстер
****

Местный
825
9.3.2004
Lettland
3 205



  0  


Да это понятно, но кириллицей эту "огублённость" не передать. Да и стоит ли гнаться за произношением? Говоря по-русски, мы ж не скажем: "Я поеду в Уошингт`н". "Вашингтон" же...
______________

Склоняюсь к Каленуир, по аналогии с Ануин (Anwyn) - в противном случае получается КаленУйр - слишком велик акцент на "у", а произносится должно как-то ближе к Каленв/уИр.



--------------------
Привет, медведь.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Dark Andrew
02 December 2005, 12:33
#14


Активный Форумчанин
****

Местный
404
17.8.2003
490



  0  


А чем вариант Гвлас-кор-Гурис не устраивает.

Tuha - Туа, как миниму потому что Balahar - Балар. Balahar - это не опечатка - у меня испанский перевод "Быка и копья" - все имена, как в английском.


--------------------
Хранитель сайта Танелорн (http://moorcock.narod.ru)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Конст. Фаустовск...
02 December 2005, 12:43
#15


Трикстер
****

Местный
825
9.3.2004
Lettland
3 205



  0  


Гвлас-кор-Гурис - типа не нашим, не вашим? biggrin.gif Я не возражаю, вариант неплох.

Туа - как я уже говорил мне больше всего нравится. И на слух и визуально.

Balahar - тогда Балаар, не?

Лиум-ан-Эс - гут! Хотя они (англоязычные) там у себя всё равно "эш" говорят, но они визуально эту "s" хотя бы воспринимают, мы - нет в случае с "ш".
____________

Было бы неплохо всё же в тексте при первом появлении слова сделать курсивом акцент на ударной гласной.


--------------------
Привет, медведь.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Dark Andrew
02 December 2005, 12:48
#16


Активный Форумчанин
****

Местный
404
17.8.2003
490



  0  


Goffanon - не понимаю аргументы
По правилам - двойная f читается "ф", а одиночная "в" (в конце слова зачастую отбрасывается)
Поэтому просто "Гофанон".

Гаранхир - где принята такая форма?

Dagdagh - Дагдаг - мы все таки стараемя по правилам переводить или как?

Sidhi - сиды, без вариантов - гадкая, но традиция. Ши правильно, но...

Ghoolegh – гулег, кстати по русски ghoul таки переводят "гуль", чтобы было ближе к оригиналу. А упырями звоут всяких ghast'ов

Как в валлийском читается e на конче слова - brode


---------
Гвлас-кор-Гурис - это по правилам Гв - только перед гласной читается - проверь по источникам. а gwr - тут между согласными.


--------------------
Хранитель сайта Танелорн (http://moorcock.narod.ru)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Dark Andrew
02 December 2005, 13:21
#17


Активный Форумчанин
****

Местный
404
17.8.2003
490



  0  


Еще вопросы:

Oryn-nan-Calywn - Орин-нан-Каливн по правилам? или я путаю
Aleryon-a-Nyvish - ? Нивис
Onald-an-Gyss - Оналд или Ональд?

Каленуир без вариантов (аналогия - Бедуир)


--------------------
Хранитель сайта Танелорн (http://moorcock.narod.ru)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Конст. Фаустовск...
02 December 2005, 13:21
#18


Трикстер
****

Местный
825
9.3.2004
Lettland
3 205



  0  


"ff" - послушай, как она произносится в слове "ffos", которая дана для примера - на мой слух "фф" (уж во всяком случае не коротко). Там ведь посто нет проблемы переделки с валлийского на английский в текстах - как пишется так и пишется, их основная проблема произношение написанного - поэтому просто дается звучание: одинарная - звонко, двойная - глухо.

Гвиддеу Гаранхир - персонаж Мабиногиона, принц гибнущей земли Гаранхир.

Дагдаг... ну пускай. Раз уж "гулег", то и "дагдаг", согласен.

Насчет "w" - давай к чертям от нее откажемся вообще, за исключением энциклопедических случаев (таковой здесь только Гвиддеу)? Эта буква и в английском не согласная, "в" - это "v". Так что Гулас-кор-Гурис?
_______________

Oryn-nan-Calywn - кстати, у нас же "w" еще иногда как "о" передают, как в Аннон (Annwn) - это для неблагозвучных случаев. Хотя "Калион"... далековато от оригинала...
Aleryon-a-Nyvish - пока сомнения. Не нашел вообще такого сочетания. В ирландском - "с" и "х" - но это сильно отличающиеся языки.
Onald-an-Gyss - Ональд. Как "Дональд", не?
_________________

"е" на конце - склоняюсь к тому, чтоб убирать. Объяснить не могу. Мне она кажется нехарактерной для валлийского (или я плохо искал). Англичанин так точно ее не произнесет...



--------------------
Привет, медведь.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Конст. Фаустовск...
02 December 2005, 14:07
#19


Трикстер
****

Местный
825
9.3.2004
Lettland
3 205



  0  


Dark Andrew, у меня предложение: отредактируй свой первый пост: слова по которым уже пришли к соглашению и слова спорные. А то сейчас запутаемся...


--------------------
Привет, медведь.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Dark Andrew
02 December 2005, 14:08
#20


Активный Форумчанин
****

Местный
404
17.8.2003
490



  0  


е - согласен, откидываем

А вот Гвл и ff и f - я ориентируюсь на вот это: http://www.cymraeg.ru/rheolau.html


--------------------
Хранитель сайта Танелорн (http://moorcock.narod.ru)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

9 V  < 1 2 3 4 > » 
Reply to this topicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 23 April 2024, 18:35Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru