IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
Тысячами незримых нитей обвивает тебя Закон. Разрубишь одну - преступник. Десять - смертник.Все - Бог!"
(Эвенгар Салладорский)
14 V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic
Древний Египет в современном англо-американском ретродетективе, (монография И. Черного и ее обсуждение)
V
Velena
02 July 2009, 10:34
#21


Королева Мечей
*****

Местный
1 911
8.5.2007
Долина цветущих яблонь
24 229



  8  


Цитата
Мне тут поступило предложение вступить в Совет по фантастике.

Мои поздравления! smile.gif

Игорь Витальевич, шукран, за новое слово! smile.gif


--------------------
Быть или не быть, для меня уже не вопрос.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
02 July 2009, 21:36
#22


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Velena, ты для начала на их сайт посмотри. И сравни с именами участников.
Слишком большое несоответствие.



--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Velena
03 July 2009, 14:26
#23


Королева Мечей
*****

Местный
1 911
8.5.2007
Долина цветущих яблонь
24 229



  8  


Андрона, ну, тебе видней! smile.gif но если пригласили – то, значит, выразили доверие, и оказали признание! wink.gif

(я там никогда не была. Там «Высокие» люди?). smile.gif


--------------------
Быть или не быть, для меня уже не вопрос.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
03 July 2009, 21:38
#24


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Вилена, я тебе эти материалы как-нибудь в личку отправлю. cool.gif



--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
04 July 2009, 12:40
#25


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата
ГЛАВА 1. ИСТОКИ И ЖАНРОВАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛО-АМЕРИКАНСКОГО ИСТОРИЧЕСКОГО ДЕТЕКТИВА
І.2. Истоки исторического детектива в литературе Великобритании и США.


*** Современный англо-американский ретродетектив имеет длинную и богатую историю. Фактически его источники прослеживаются в литературе, начиная с 1940-х годов, когда авторы детективных романов порой стали переносить действие своих произведений в прошлое (далекое и сравнительно близкое). Однако определенные признаки жанра находим уже в романтической и нео-романтической литературе XIX – начала XX веков, в частности в историко-приключенческих произведениях А. Дюма, У. Коллинза, А. Конан Дойля, Г. Хаггарда, Г. Стивенсона, Г. Эмара, Г. Эберса, Е. Берроуза и др. Главное, что объединяет эти достаточно разные произведения, – это приключение на фоне истории. Герой такой литературы был «обязан принять предложение, которое обещает большой риск, независимо от того, идет ли речь о путешествии на загадочное плато в Южной Америке, о походе в копи царя Соломона (варианты, типичные для XIX века), то ли о путешествии во времени (порождение нашей эпохи). Более того, точно так же, сломя голову, действующие лица должны бросаться и в авантюры, которые абсолютно очевидно угрожают им бедой. Увидев вооруженного до зубов врага в сопровождении нескольких сторонников, безоружный герой не может отретироваться хотя бы даже из стратегических рассуждений: он должен бесстрашно ринуться в столкновение, чтобы (это запрограммировано) попасть в лапы злодея, а попасть в эти лапы он должен, чтобы проявить мужество, ловкость и ум во время будущего побега и т. п.» [38, с. 51]. Понятно, что на этом фоне исторические атрибуты являются в первую очередь лишь атрибутами, то есть выполняют скорее «декоративную» функцию.
***Самыми же выдающимися произведениями, которые, по нашему мнению, оказали весомое влияние на формирование поэтики англоязычного исторического детектива конца ХХ века, являются роман Агаты Кристи «Смерть приходит в конце», цикл произведений о судье Ди Роберта ван Гулика, ряд произведений Джона Диксона Карра, роман «Имя розы» Умберто Эко.
***Книгу «Смерть приходит в конце» («Death Comes At the End») Кристи написала в 1944 году. В 1930 году романистка отправилась в археологическую поездку к Египту, где встретила молодого археолога Макса Меллоуена и вскоре вышла за него замуж. Это было второе замужество писательницы, которое оказалось удачным. Кристи «стала постоянным участником археологических экспедиций и приобрела известность знатока античной керамики» [62, с. 192]. Чаще всего она бывала в Луксоре, где исследовали памятники Долины Фараонов. Именно здесь, в фешенебельной луксорской гостинице «Sofitel Winter Palace» Кристи написала в 1937 году один из самых знаменитых своих романов – «Убийство на пароходе “Карнак”» (другой, более известный за экранизациями вариант названия – «Смерть на Ниле»). Однако это произведение практически лишено местного колорита: по мнению С. Бавина, «по характеру конфликта и пароход мог с тем же успехом плыть Темзой, и его пассажиры – быть гостями на какой-то вилле в графстве Суссекс» [3, с. 86–87].
***Идею написать детективную историю из жизни Древнего Египта романистке подал ее знакомый Стефен Гленвил: «Это совсем не трудно. Не вижу причин, по которым криминальные события не могут происходить в Древнем Египте так же, как в Англии 1943 года. <…> Очень нужна книга, которую с одинаковым рвением прочитают и любители детективов, и любители давности» [28, с. 67]. Кристи захотелось написать произведение на основе исторического, хорошо знакомого ей материала, чтобы показать, что зло – вневременная категория, а преступления совершали и раскрывали задолго до появления современной европейской цивилизации и полиции.
***Если не принимать во внимание необычный фон, на котором происходят события «Мести Нофрет» (второе название произведения), роман не очень отличается от других произведений Кристи, потому что здесь присутствует такое же «постоянство, даже стереотипность психологических состояний, характеров и положений». Герои «действуют и рассуждают на уровне общераспространенной и общепринятой мысли. Они – выразители тех предвечных истин, которые не изменяются в жизненном кружении: добро – это хорошо, а зло – плохо; смелость, благородство, верность должны побеждать; хитрость, коварные приемы, преступные склонности и действия должны быть выведенными наружу, осужденными и наказанными. И обо всем этом рассказывается просто и доступно, как в сказке, и также на уровне общепринятого понимания» [62, с. 170]. По словам американского исследователя Эрла Берженье, «невзирая на экзотическую обстановку Древнего Египта, роман является обычной закрытой домашней тайной. Имение на Ниле, сплоченность семьи в борьбе против новой любовницы отца Нофрет и поводы для убийств аналогичны сельскому дому, игнорированию второй жены и борьбе за наследство, которые являются такими традиционными для романов, действие которых происходит в Англии». [75, с. 112].
(продолжение следует).


--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
04 July 2009, 13:10
#26


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата
ГЛАВА 1. ИСТОКИ И ЖАНРОВАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛО-АМЕРИКАНСКОГО ИСТОРИЧЕСКОГО ДЕТЕКТИВА
І.2. Истоки исторического детектива в литературе Великобритании и США.


*** Наибольший интерес для темы нашего исследования представляет именно форма книги, построенной как исторический роман с детективным сюжетом. Как вписывается детективная интрига в необычный фон? Насколько ярко и убедительно он воспроизведен? О том, как писательница готовилась к работе над книгой, она рассказывает в «Автобиографии»: «Я отметила для себя три привлекательных эпизода – все малоизвестные и с малоизвестными действующими лицами, потому что считаю, что романы, основанные на знаменитых исторических событиях, часто выходят фальшивыми. В конце концов, кто знает, как в действительности выглядел фараон Пепи или царица Хатшепсут, а притворяться, что знаешь, кажется верхом самоуверенности. Но можно в те времена подселить вымышленного персонажа, и если вы достаточно хорошо чувствуете местный колорит и общую атмосферу, все будет хорошо. Один из отобранных мной эпизодов принадлежал к четвертой династии, другой – к намного более позднему периоду, кажется, периоду правления одного из последних Рамсесов, а третий, тот, на котором, в конце концов, и остановилась, я нашла в незадолго до того опубликованных письмах жреца Ка, который жил во время одиннадцатой династии» [28, с. 68]. Здесь «королева детектива» сформулировала те принципы, которыми пользуются почти все ее преемники, которые работают в жанре ретродетектива.
***По нашему мнению, Кристи достаточно правдиво показала конкретную страну в конкретную историческую эпоху. Романистка стремится быть точной и в целом, и в мелочах. Источником ее информации о древнеегипетской жизни, прежде всего, стал иллюстративный материал. «Человек должен уметь, получив минимум информации, додумать остальное. В книгах на картинках изображались блюда из птиц, которые живут в зарослях риса, капустные кочаны, сбор винограда и тому подобное. Во всяком случае, я получала достаточно информации, чтобы правдоподобно описать определенные детали быта того времени, а затем возникали новые вопросы. Они ели за столом или сидя на полу? Женщины жили в отдельной части дома? Они держали белье в ларях или в шкафах? Как выглядели их дома? Найти описание жилого дома было куда тяжелее, чем описания храмов и дворцов, поскольку дворцы и храмы, построенные из камней, сохранились, в отличие от домов, которые возводились из менее крепких материалов» [28, с. 68]. То есть книга, предназначенная преимущественно людям образованным, знакомым с историей Древнего Востока, полностью может быть воспринята и читателем, который не имеет соответствующей базы.
***Кристи не пытается сразу же перегружать свою книгу фактами. Образцом сказа становится не классическая «вальтерскоттовская» форма исторического романа, а та, что сложилась во второй половине XIX века, в первую очередь в творчестве Хаггарда и Бульвер-Литтона. Исторические данные сообщаются постепенно, по определению О. С. Пушкина, «домашним образом». Этот прием, по словам О. М. Пескова, заключается в том, что автор конкретные сведения о тех или других событиях предоставляет непосредственно в диалогах персонажей. «Предусматривалось, что эти скупые факты должны были наслаиваться на те знания об эпохе, которые имел в своем распоряжении читатель. Собственно исторические справки вообще занимают немного места <…>. Конкретные же исторические сведения привлекаются исподволь, по мере развертывания действия, а также в разговорах персонажей» [43, с. 291]. Беседу ведут герои произведения, оперируя своими собственными знаниями и сведениями об эпохе и текущем моменте. Искушенный читатель таким образом словно вовлекается в ход событий как соучастник диалога, а читатель неподготовленный, во-первых, избавляется от информационной перегрузки, а, во-вторых, не чувствует себя невеждой. То есть создается особенная, доверительная атмосфера, которая способствует комфорту обеих читательских категорий.
***Таким образом, эпоха реконструируется постепенно. Кристи, например, не уточняет, когда именно происходят события романа. Это может быть как начало Среднего, так и начало Нового царства. Вот, например, разговор жрецов: «Они долго обсуждали последние новости. Фивы становились могучим городом. Весьма возможно, что Египет опять объединится под властью одного Правителя. Вернется золотой век строителей пирамид. Монту с большим уважением говорил о теперешнем Правителе, умелом полководце и набожном человеке. Робкие обитатели севера не смогут устоять против него. Объединение Египта необходимо. Это, несомненно, сыграет позитивную роль в развитии Фив» [27, с. 422]. О тяжелом состоянии страны говорит и писарь Хори: «В настоящий момент она является раздробленной на мелкие владения, но скоро снова найдет прошлое величие. Верхний и Нижний Египет соединяются» [27, с. 429]. Только хорошо образованный человек знает, что Египет был в состоянии раздробленности в так называемые Первый и Второй переходный периоды, а также, что в канун создания Среднего и Нового царств именно фиванские правители становились объединителями государства. Однако Имхотеп, о семье которого идет речь в романе, спокойно едет на север, в Мемфис, контролировать свои владения. В начале Нового царства эти территории были оккупированы пришлецами гиксосами. Но поскольку никаких упоминаний об этом нет, то и действие, очевидно, происходит в конце Первого переходного периода – в XXI веке до н.э. Но более-менее рядовому читателю безразлично, в каком именно веке до новой эры совершено убийство, однако в то же время он не прочь несколько расширить свою осведомленность.
***Романистка явно не рассчитывает на то, что ее произведение станут читать лишь рафинированные интеллектуалы. Это понятно хотя бы из того, что названия египетских городов (да и самой страны) поданы не в оригинальном написании, а в греческих вариантах: Египет, а не ТаКемет, Фивы, а не Уасет, Мемфис, а не Хепкупта, Гераклеополь, а не Неннесут. Скупо очерчивает Кристи и огромное количество богов и богинь Древнего Египта, потому что не это является ведущей темой ее произведения. Центральное место занимает тема смерти, о чем свидетельствует уже название роману.
(продолжение следует).


--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Velena
04 July 2009, 14:04
#27


Королева Мечей
*****

Местный
1 911
8.5.2007
Долина цветущих яблонь
24 229



  8  


Цитата
Романистка явно не рассчитывает на то, что ее произведение станут читать лишь рафинированные интеллектуалы. Это понятно хотя бы из того, что названия египетских городов (да и самой страны) поданы не в оригинальном написании, а в греческих вариантах: Египет, а не ТаКемет, Фивы, а не Уасет, Мемфис, а не Хепкупта, Гераклеополь, а не Неннесут. Скупо очерчивает Кристи и огромное количество богов и богинь Древнего Египта, потому что не это является ведущей темой ее произведения. Центральное место занимает тема смерти, о чем свидетельствует уже название роману.

С одной стороны это хорошо – рассказывают то, что ты понимаешь. А с другой стороны, не очень хорошо – лишает возможности узнать что-то новое. Вроде для профессионалов упростили, а для профанов – и так сойдёт, на первый раз. И получается развлекательный детектив - интересней узнать, кто убил, чем где? Вот есть такой детектив «Чисто английское убийство», там сказано, что такое убийство могло произойти только в Англии, и связано это с её политическим устройством. А вот есть такое убийство, которое могло произойти только в Древнем Египте? И почему? Похоже, Кристи не занималась ответом на эти вопросы. А жаль.



--------------------
Быть или не быть, для меня уже не вопрос.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
04 July 2009, 21:06
#28


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата(Velena @ 04 July 2009, 16:16) *
Вот есть такой детектив «Чисто английское убийство», там сказано, что такое убийство могло произойти только в Англии, и связано это с её политическим устройством. А вот есть такое убийство, которое могло произойти только в Древнем Египте? И почему? Похоже, Кристи не занималась ответом на эти вопросы. А жаль.

А ты почитай книги Барбары Мерц. Очень способствует пониманию. rolleyes.gif Спустя почти 50 лет (!) после написания они читаются так как будто написаны вчера. Хотя египтология очень неспешная наука. smile.gif



--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
05 July 2009, 16:40
#29


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата
ГЛАВА 1. ИСТОКИ И ЖАНРОВАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛО-АМЕРИКАНСКОГО ИСТОРИЧЕСКОГО ДЕТЕКТИВА
І.2. Истоки исторического детектива в литературе Великобритании и США.(продолжение)


*** Поэтому абсолютно справедливо автор акцентирует на одной из основных черт древнеегипетской культуры – едва ли не главной роли заупокойного ритуала. «Смерть – источник богатства в Египте, – говорит писарь Хори. – Имхотеп – жрец Ка. Все его земли, скот, лес, лен, ячмень, – все это от жертвоприношений. Мы, египтяне, странные люди. Мы любим жизнь, но рано начинаем заботиться о смерти. Все богатство Египта идет на пирамиды, гробницы и жертвоприношения» [27, с. 405]. Глава семейства, об истории которого идет речь в романе, Имхотеп, исполняет обязанности заупокойного жреца в гробнице правителя Фиванского нома Мерипта. Он, а при его отсутствии – его сыновья Яхмос и Собек должны в определенные дни осуществлять установленные ритуалы в честь души (Ка) покойного владыки. Именно гробница Мерипта – источник благосостояния семьи Имхотепа, потому что «все номы и все имения давали пожертвования на ее содержание» [27, с. 385].
*** Парадоксальная ситуация: смерть одних кормит или даже обогащает других. Кристи делает эту ситуацию исходной для цепи преступлений, которые осуществляются в романе. Новая наложница вдовца Имхотепа Нофрет вызывает к себе общую ненависть со стороны семьи богача и таинственным образом погибает. Потом ее неуспокоенная душа начинает мстить обитателям дома, которые друг за другом умирают. Таким образом, писательница, казалось бы, нарушает одну из главных заповедей классического детектива, сформулированную еще в 1928 году английским романистом С. С. Ван Дайном: «В развязывании заданной тайны нужно исключить все сверхъестественные силы и обстоятельства» [3, с. 5]. (Кстати, именно этот принцип нарушают многие из авторов современных ретродетективов.) Однако в ходе расследования убийств, которые происходят в доме Имхотепа, читатель убеждается, что никакой мистики в книге Кристи нет. Убийцей оказывается старший сын хозяина Яхмос, который расчищает себе путь к единоличному владению отцовским имуществом. То есть имеется типичная для классического детектива ситуация преступления ради наживы – в данном случае наследства.
***И еще одного правила не придерживается автор в романе, но в этот раз очевидно. Тот же Ван Дайн не рекомендовал писателям детективного жанра использовать в своих произведениях любовную интригу: «Любовь запрещена. История должна быть игрой в пятнашки не между влюбленными, а между детективом и преступ-ником» [3, с. 5]. Агата Кристи, как справедливо отмечает М. П. Тугушева, «очень не любила вводить в роман любовную интригу – по ее словам, это равнозначно тому, чтобы описывать любовные сцены в научно-исследовательском трактате. Она чувствовала, что напряженность действия, которое возникает с разрешением детективной загадки, и драматизм, вызванный любовной коллизией, – вещи разные» [62, с. 206–207]. В своем единственном ретродетективе романистка параллельно с криминальной вводит и любовную коллизию, рассказывая о судьбе дочери Имхотепа. Ренисенб – воплощение жизни и вечной любви, которая опровергает смерть. Не случайно почти все участники драмы подчеркивают, что смерть – это не судьба девушки, она будет жить, что бы не случилось. И действительно, Ренисенб становится в семье последней, к кому приходит убийца, и ее воля к жизни побеждает. Смерть отступила, а девушка нашла свое счастье с писарем Хори.
***Таким образом, «Смерть приходит в конце» – это в определенном смысле единственный экспериментальный для Кристи роман, где она решительно нарушила целый ряд канонов классического детектива: действие перенесено в экзотическую страну и происходит в седой давности; присутствуют элементы мистики; есть любовная линия. Эксперимент оказался удачным, потому что именно такой тип романа получит широкое распространение в англо-американском историческом детективе конца ХХ – начала XXI века. Жанровая схема, разработанная «королевой детектива», используется, например, Линдой Робинсон в серии о лорде Мерене, Лорен Хени в цикле о лейтенанте Беке. Следовательно, мы нашли один из истоков исследуемого жанра.
***Достаточно популярной на Западе (а теперь – и у нас) является серия детективов голландского писателя Роберта ван Гулика, посвященная судье Ди. Ван Гулик – профессиональный дипломат, ориенталист-медиевист. Его литературные занятия начались с того, что в 1949 году, увлекшись средневековым китайским судопроизводством, он перевел на английский и издал анонимный китайский судебный роман XVI века «Ди гун’ань» («Dee Goong An»). Эта книга вызывала большой интерес у западного читателя. Издатели предложили ван Гулику продолжить публикацию похожих книг, однако он считал, что «Ди гун’ань» – произведение уникальное. Аналогичные произведения не будут понятными европейской читательской аудитории. Вместо того, чтобы печатать их, ван Гулик решил написать что-то свое, оригинальное, но стилизованное под «средневековый» китайский детектив.
***Взяв из «Ди гун’ань» фигуру главного героя, судьи Ди Жень-цзе, а также имена и черты характеров четырех его помощников – Ма Жуна, Цзяо Тая, Хун Ляна и Дао Ганя, писатель создал ряд детективных романов: «Китайские убийства в лабиринте» («Chinese Maze Murders», 1950), «Китайские убийства с колоколами» («Chinese Bell Murders», 1950), «Китайские убийства на озере» («Chinese Lake Murders», 1952), «Китайские убийства с помощью гвоздей» («Chinese Nail Murders», 1956), «Китайские убийства за золото» («Chinese Gold Murders», 1958), «Императорская жемчужина» («The Emperor’s Pearl», 1963), «Монастырь с привидениями» («The Haunted Monastery», 1963), «Красный павильон» («The Red Pavilion», 1964), «Лаковая ширма» («The Lacquer Screen», 1964), «Пейзаж с ивами» («The Willow Pattern», 1965), «Призрак в храме» («Phantom of the Temple», 1966), «Убийство в Кантоне» («Murder in Canton», 1966), «Поэты и убийцы» («Poets and Murder», 1968). Так появился, в сущности, первый в истории западноевропейского детектива ретроцикл, который стал отправной точкой для появления аналогичных сериалов, о некоторых из которых пойдет речь ниже.
***Судья Ди, как отмечал сам Роберт ван Гулик, «лицо историческое. Он жил с 630 по 700 годы и на раннем этапе своей длительной служебной карьеры прослыл непревзойденным мастером раскрытия преступлений, а после его назначения на высокую чиновническую должность в имперской столице стал благодаря своей проницательности и смелости одним из самых выдающихся государственных мужей эпохи Тан» [13, с. 228]. Кроме персонажей ван Гулик перенял и саму форму средневекового китайского детектива, частично ее модернизировав.
(продолжение следует)


--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Андрона
09 July 2009, 9:34
#30


Леди Революция


Литературное Общество
3 014
22.7.2007
Москва
25 367



  15  


Цитата
ГЛАВА 1. ИСТОКИ И ЖАНРОВАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛО-АМЕРИКАНСКОГО ИСТОРИЧЕСКОГО ДЕТЕКТИВА
І.2. Истоки исторического детектива в литературе Великобритании и США.(продолжение)


*** Классический китайский детективный роман имел строго регламентированную структуру и следовал четко очерченным канонам. Такие произведения обычно «не имели отчетливо поучительного характера, и в них чаще всего шла речь о преступлении против конкретного лица, а не против общества. Чаще всего преступление заключается в убийстве или изнасиловании. Задача судьи в том, чтобы выяснить лицо преступника и определить ему наказание, предусмотренное законом. Судья появляется как воплощенный образец честности, неподкупности, порядочности» [22, с. 243].
***Сюжет китайского детектива отличается тем, что лицо преступника с самого начала является загадкой только для сыщика. Читатель же практически сразу получает полную информацию об убийце или насильнике, вплоть до его родословной и привычек. Как справедливо отмечает в связи с этим А. М. Кабанов, благодаря такому приему «создается особенное напряжение, когда читатель будто из-за ширмы подсматривает за тем, что происходит на сцене, хотя судье придется по крошкам добывать эту информацию. Здесь имеется принципиальное расхождение с западным детективным жанром, где читателя держит в напряжении именно то обстоятельство, что преступник неизвестен, а подозрение одновременно падает на нескольких лиц, оставляя тем самым пространство воображению» [22, с. 243]. Еще одна важная особенность поэтики китайских криминальных романов – это то, что в них очень часто «действуют» разные сверхъестественные существа: оборотни, привидения, боги и демоны, которые вмешиваются и в осуществление, и в расследование преступлений.
***Существенным отличием классического китайского детектива является и то, что в сюжете очень мало динамики. Действие разворачивается медленно и неторопливо, осложняясь разнообразными вставками, лирическими, философскими и нравоучительными отступлениями. Например, с появлением каждого нового персонажа перечисляются имена его многочисленных родственников – так читатель получит достаточное представление о семейном и социальном статусе действующего лица. Само же лицо детектива (судьи) не занимает главное место, ведь его роль – не столько раскрытие сложного преступления, сколько возобновление равновесия и установление меры наказания для правонарушителя. Эту стержневую идею средневекового китайского детектива ван Гулик бережно сохранил в своих романах. «Говоря современным языком, – пишет О. Славникова, – судья Ди – гарант целостности этого мира, одновременно огромного и миниатюрного. Ди разбирается во всех загадках и всем участникам событий раздает по справедливости: кого-то казнит, кому-то возвращает злодейски украденное имущество, кого-то соединяет в браке, кого-то пристраивает к соответствующей способностям профессии. Финал книги ван Гулика – не просто разгадка загадки, но возобновление гармонии, которую преступление лишь покачнуло, однако уничтожить не смогло» [59, с. 179]
***В остальном же сериал Роберта ван Гулика о судье Ди – это достаточно профессиональная, хотя и не всегда точная стилизация под средневековье. Именно так, «хорошо информированным пастишем», называет эти романы Джулиан Симонс в своем исследовании «Кровавое убийство», добавляя: «Лучшие из них [романов. – В. Ч., И. Ч.] бесспорно умные, но написаны таким причудливым стилем и основаны на таких фантастических мотивах, которые кажутся просто странными» [164, с. 267]
***Исторические и стилевые несоответствия в цикле отмечались критикой неоднократно. «Конечно, – отмечает Л. Рублевская, – ван-гуликовская стилизация под древнекитайскую литературу не скрупулезна. Это неудивительно. Ведь согласно канонам в такой истории преступник должен быть известен сначала, и вообще некоторые повороты сюжета и особенности рассказа были бы невозможны. Но средневековый антураж поддерживается. На каждой странице герои ревностно бьются лбом о пол в знак почета к вышестоящим, раскаяния, увлечения, благодарности, испуга и тому подобного. Вместо дактилоскопии и перекрестного допроса широко употребляются знаменитые китайские пытки. Ход следствия определяют призраки и сновидения. А заканчивается все, конечно, справедливой, но смертной карой, и головы преступников летят к корзине» [55]
***Похожие мысли выражает и критик «Независимой газеты» А. Мельник: «Смешна также мистика – призраки ближе к концу оказываются людьми, хотя в призраков судья Ди верит и никогда не ставит себе целью опровергнуть их существование. Впрочем, уже на самой последней странице пробегает какой-то призрак, настоящий, и хлопает дверью. Может, чтобы сделать судье приятное. Исконно китайского же – одни описания халатов, непременно упоминавшийся утренний и вечерний рис и оригинальность злодеев: похищенную девушку они прячут исключительно у знакомой хозяйки борделя. Этот сюжетный ход использован в нескольких романах – видно, у них, в Китае, так принято. Однако неспешность бытия, имена и рис создают-таки атмосферу» [32]
***Сюжетно и композиционно книги о судье Ди построены по одной схеме. В каждом произведении герой одновременно расследует несколько дел (три или четыре). На первый взгляд, не имея между собой ничего общего, эти преступления в конечном итоге оказываются тесно взаимосвязанными. Достаточно однотипной является и система сюжетных ходов, используемая романистом. Обычно к судье поступает очередное дело, он осматривает место происшествия, а затем дает соответствующие поручения своим помощникам, которые собирают доказательства и опрашивают свидетелей. Сам Ди аналитически обрабатывает полученный материал, в результате чего и приходит к истине и разоблачает преступника, определяя для него наказание. Эта неизменная схема переходит из романа в роман, изменяется лишь местность.
Такое пассивное поведение инвестигатора не является исключительным в истории западноевропейского детектива. Образ кабинетного сыщика-интеллектуала Ниро Вульфа создан Рексом Стаутом. В расследованиях замысловатых криминальных загадок Вульф полностью полагается на свои «глаза и уши» – Арчи Гудвина. Аналогичной является ситуация с судьей Ди. Помощники выполняют за него «всю основную черновую работу, попадают в рискованные ситуации, дерутся с бандитами, собирают необходимую информацию по игорным и публичным домам, а в винные лавки заходят не только для выполнения судебного долга, но и ради чистого удовольствия – промочить горло парой кувшинов вина. Они легко вступают в контакт с людьми, вызывая в них доверие как «свои» ребята, которым можно открыться без особенных опасений» [22, с. 246].
***Поведение судьи Ди полностью отвечает схеме классического китайского средневекового детектива. Однако не всегда ван-гуликовскому герою удается сохранить статус отстраненного интеллектуала. Нередко ему приходится лично осуществлять следственные действия и даже использовать оружие, которым он искусно владеет. Однако, как это верно заметил А. М. Кабанов, чаще всего судье достается не физическое, а более «сложное противостояние – духовное. Противники его – люди незаурядные, а нередко занимающие высшие должности. Даже после того, как у него есть на руках все доказательства, чтобы обвинить их в осуществлении преступления, судья Ди часто оказывается перед дилеммой, неизвестной ни одному западному детективу. В случае если его обвинение окажется несправедливым, он сам обязан согласно китайскому законодательству понести такое наказание, которое было им определено» [22, с. 247].
***Популярность романов ван Гулика, как верно считает В. Березин, основывается на «триединстве, то есть единстве трех компонентов: китайской этнографической специфики, сюжетной интриги и этического начала. С этнографией все более-менее понятно: китайская борьба, жестокое палочное судопроизводство, древние китайские игры и семейные отношения – все это не фон театрального действия, а ее несущие части. Интрига сделала рассказ детективом – здесь и говорить нечего, а вот с этическим началом не все так просто. В «западном» детективе история героев заканчивается щелканьем наручников на руках негодяя, история китайского судьи заканчивается возвращением порядка, миру возвращается сообразность – но китайская сообразность, которая стоит дороже, чем китайская человеческая жизнь» [7, с. 6]. Однако книги голландского писателя замечательно вписываются и в традиции европейской детективной литературы. «Детектив ван Гулика, – отмечает А. Мельник, – хороший, качественный детектив. Как Агата Кристи, Честертон, Конан Дойл... Это возвращение к детективу первичному, детективу разновидности знаменитых рассказов Эдгара По, где присутствуют интрига и антураж, но нет моря крови и тупой злобы, выраженной невыразительным суконным языком. К тому же славу тексту добавляет непреходящая мода на экзотику Востока, которая переживает в последнее время новый всплеск» [32]
***В 1950–60-х годах к жанра ретродетектива обращается и самый выдающийся представитель «золотого века» англо-американского детектива Джон Диксон Карр. Постаревший писатель переживает душевный кризис. Нарастает разочарование в современной жизни, и обращение к истории стало для Карра определенным побегом от обыденности и в первую очередь от «социализма», от потрясений, связанных с ростом оппозиционного молодежного движения. В ретродетективе он мог продлить изложение своих идеалов, а его герои получали возможность жить и действовать по тем законам, которые Карр считал истинно гуманистическими, присущими глубинной природе человека. (Продолжение следует)


--------------------
Атланты держат небо на каменных руках

"Она порой в сети найдет такое..." - Bisey

База литературных семинаров
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

14 V  < 1 2 3 4 5 > » 
Reply to this topicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 29 March 2024, 0:17Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru