IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
Время и место каждого Подвига определяется Судьбой... Но не будет Героя - не будет и Подвига
Зурин Арктус
10 V  « < 8 9 10  
Reply to this topicStart new topic
Как правильно?
V
Какой перевод имени До'Урдена вам нравится больше?
Какой перевод имени До'Урдена вам нравится больше?
Дззирт [ 87 ] ** [74,36%]
Дриззт [ 30 ] ** [25,64%]
: 121
 
Аластриэль
20 June 2009, 18:38
#91


Я - настоящий ангел!
****

Местный
402
12.6.2009
Серебристая Луна
49 415



  10  


Цитата
Как по мне, Уотердип самое нормальное название из того, что можно было бы предложить на русском. Или тут все забыли, что собственные имена не переводятся??? Слово "Глубоководье" попахивает чем-то сельсим, если честно, А Бездна Вод - вообще без комментариев...

Начинаю с конци: Бездна Вод звучит действительно ужасно, согласна. Глубоководье - из русских названий имхо самый удобный вариант (хотя бы в смысле произношения). А как вообще лучше - переводить названия или писать транскрипцию - если честно, ещё не определилась smile.gif (Переводчик тоже должне в конце книги приводить список имён и названий с их орригинальным написанием! smile.gif ТОгда можно и не переводить. Особенно если перевод не с английского). Но Уотердип действительно нормальное название, к тому же короткое smile.gif , так что с этой стороны к переводчику у меня претензий нет. Когда я говорила "жуткий перевод", я имела в виду стилистику. Как-нибудь я всё-таки зайду в "Очепятки", и тогда... ph34r.gif (буду страшной, но справедливой! smile.gif )
Цитата
Опять таки , мне больше по душе дроу, а не дров. А -то женщина дроу что, дровиха?

По-моему, дровийка. Хотя лучше всего - тёмная эльфийка. smile.gif
А так - мне оба варианта нравятся. Как раса - дроу, в единственном числе - можно и дроу, и дров, женщина - дроу или дровийка, прилагательное - дровский (ну не дроуский же! видела в какой-то книге - имхо звучит ужасно).

Цитата
Уже в самом вопросе ошибка - реки "Мирабар" не существует. Это город. А река, на которой он стоит, называется Mirar

Точно! А я думала, что же мне здесь не нравилось biggrin.gif .
А притоки у неё есть? smile.gif


--------------------
Это всё чепуха по сравнению с тем, что я могла бы сказать, если бы захотела. Герцогиня
А еще мы знаем, что теряем здесь попусту время! Бренор Боевой Топор
Если записать всё, что вы не знаете, получится хорошая библиотека… Муди
Das Leben kann so prachtvoll sein! Rammstein
Пока не поздно, спасайте мир! Ария
РАСЧЕТВЕРЕНИЕ личности и другое.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Valter
20 June 2009, 19:19
#92


Акула Пера
*****

Модератор
3 282
9.3.2007
23 219



  13  


Цитата(Аластриэль @ 20 June 2009, 19:50) *
А притоки у неё есть? smile.gif

Есть. smile.gif Только их названия я уже не знаю (у меня у карте Фаэруна они не подписаны).


--------------------
Прогресс - навроде стада свиней. Так и надо на этот прогресс смотреть, так его и следует оценивать. Как стадо свиней, бродящих по гумну и двору. Факт существования стада приносит сельскому хозяйству выгоду. Есть рульки, есть солонина, есть холодец с хреном. Словом - польза! А посему нечего нос воротить потому, мол, что всюду насрано.

Ярпен Зигрин (Анджей Сапковский, "Владычица озера")
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Аластриэль
20 June 2009, 19:28
#93


Я - настоящий ангел!
****

Местный
402
12.6.2009
Серебристая Луна
49 415



  10  


Цитата
Есть. Только их названия я уже не знаю (у меня у карте Фаэруна они не подписаны).

А у меня вообще карты нет... sad.gif


--------------------
Это всё чепуха по сравнению с тем, что я могла бы сказать, если бы захотела. Герцогиня
А еще мы знаем, что теряем здесь попусту время! Бренор Боевой Топор
Если записать всё, что вы не знаете, получится хорошая библиотека… Муди
Das Leben kann so prachtvoll sein! Rammstein
Пока не поздно, спасайте мир! Ария
РАСЧЕТВЕРЕНИЕ личности и другое.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Syline
08 August 2009, 1:40
#94


Редкий читатель
*

Местный
25
25.7.2009
49 675



  0  


Проголосовала за Дриззта, потому что имя несет смысловую нагрузку (переводится с дроувиша "стойкий, несгибаемый охотник"), а объективные доводы мне всегда нравились больше субъективных (это я про те, что в пользу благозвучия).

Цитата
а тот бежит и кричит потом Дзиррит Дзиррит - а так вышло бы Дриззтит

Интересно, и из чего бы это так вышло? В оригинале звучит как Дриззит (Drizzit).
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Garumn
08 August 2009, 12:22
#95


Читатель
**

Местный
98
1.3.2009
Сахалинская область
48 635



  1  


Я выбрал Дзирт. Дриззт нелепо звучит, а особенно на русском языке.


--------------------
Что-то кончается, что-то начинается
(Анджей Сапковский)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Алекс Гласиос
28 July 2010, 14:25
#96


Во фраке и с половником
***

Местный
158
6.7.2010
Аляска
50 950



  0  


По мне так без разницы. Оба варианта пойдут. Хоть Дзиртом его называй, хоть Дризтом - суть не изменится, и мы всегда знаем, о ком речь smile.gif
Голосовал за Дзирта, ибо привычнее.


--------------------
В мишуре из керосина,
С тонким запахом бензина,
С набором "Юный Инквизитор"
Явится к тебе...


Занудный аргентинец.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Принц Теней
28 July 2010, 14:30
#97


Защитник Веры


ЦарKон
1 268
5.11.2007
Лига Теней
27 194



  9  


В первой прочитанной книге есть имя Дззирт. Далее, в некоторых последующих он уже Дризт - режет слух.


--------------------
Когда у тебя нет ничего - у тебя есть честь, когда у тебя нет чести - у тебя нет ничего
Осколки мыслей Стихи
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Valter
12 August 2010, 19:58
#98


Акула Пера
*****

Модератор
3 282
9.3.2007
23 219



  13  


Решение издательства использовать вместо имени Дриззт имя Дззирт - одно из самых удачных их решений. biggrin.gif


--------------------
Прогресс - навроде стада свиней. Так и надо на этот прогресс смотреть, так его и следует оценивать. Как стадо свиней, бродящих по гумну и двору. Факт существования стада приносит сельскому хозяйству выгоду. Есть рульки, есть солонина, есть холодец с хреном. Словом - польза! А посему нечего нос воротить потому, мол, что всюду насрано.

Ярпен Зигрин (Анджей Сапковский, "Владычица озера")
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Сильфида
25 August 2010, 10:43
#99


Почти Писатель
***

Местный
249
24.4.2009
Кандалакша
48 980



  4  


Дзирт, но не из-за благозвучности - сама его называю то так, то так. Просто читала именно с таким переводом, так что отложилось в памяти и сердцеsmile.gif


--------------------
Сложно жить чужим миром, когда свой еще не построен...
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Valter
18 September 2010, 8:24


Акула Пера
*****

Модератор
3 282
9.3.2007
23 219



  13  


Да и "Дриззт" - как-то уж негероически звучит, правда? )



--------------------
Прогресс - навроде стада свиней. Так и надо на этот прогресс смотреть, так его и следует оценивать. Как стадо свиней, бродящих по гумну и двору. Факт существования стада приносит сельскому хозяйству выгоду. Есть рульки, есть солонина, есть холодец с хреном. Словом - польза! А посему нечего нос воротить потому, мол, что всюду насрано.

Ярпен Зигрин (Анджей Сапковский, "Владычица озера")
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

10 V  « < 8 9 10
Fast ReplyReply to this topicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 28 March 2024, 18:04Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru