IPB

( | )

Rambler's Top100
Подписка на новости портала Цитадель Олмера
Правила Литфорума
Незнание не освобождает от ответственности.
Об аварии на сервере
«Честь должна стоить дорого, иначе ее никто не купит»
Рокэ Алва
 Forum Rules 
3 V  < 1 2 3  
Reply to this topicStart new topic
А есть ли недостатки?, в книгах Гудкайнда...
V
лесандра
03 August 2010, 23:41
#21


Редкий читатель
*

Местный
50
23.1.2010
50 549



  0  


Цитата(Merlin8 @ 04 July 2010, 20:42) *
Да) Три правила) Первое - как-то не проникся. Вполне возможно потому что читал после второго и с телефона. А вот второе и даже особенно Третье - читаю и перечитываю и даже не притирается

А восьмое, десятое и одиннадцатое не набили оскомину?


--------------------
В жене - мудрость, в пиве - сила, в воде - микробы!
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Merlin8
04 August 2010, 12:19
#22


Почти Писатель
***

Местный
196
12.12.2009
50 421



  2  


Я читал только 3 с половиной Правила.
Так что пока не набили)))


--------------------
Не суди, и сам не сядешь
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Revenant
10 August 2010, 3:19
#23





Посетитель
1
15.7.2009
49 632



  0  


Для меня главный недостаток книг - наши Переводчики.
Почему бы не остановиться на чем-то одном... чтобы потом не экспериментировать на протяжении всего цикла, например:
Три колокольчика - шимы - гормонии... Хотя низкий им поклон что они не использовали остальной перечень слов.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
лесандра
10 August 2010, 10:37
#24


Редкий читатель
*

Местный
50
23.1.2010
50 549



  0  


Цитата(Revenant @ 10 August 2010, 4:19) *
Для меня главный недостаток книг - наши Переводчики.
Почему бы не остановиться на чем-то одном... чтобы потом не экспериментировать на протяжении всего цикла, например:
Три колокольчика - шимы - гормонии... Хотя низкий им поклон что они не использовали остальной перечень слов.

Абсолютно согласна! И главное в одной серии.У меня серия "Век дракона" так аж бесит аббатисса -прелат, ну ладно - постоянно меняют переводчиков, так что им трудно придерживаться одинаковых терминов? Или они не читали предыдущих книг?


--------------------
В жене - мудрость, в пиве - сила, в воде - микробы!
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

3 V  < 1 2 3
Reply to this topicStart new topic

 

: · ·

· · ·

: 20 April 2024, 3:08Дизайн IPB
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru