Гарри Ви - Знай наших!, Конкурс-семинар Креатив 8 |
|
Правила Литфорума Незнание не освобождает от ответственности. |
Об аварии на сервере |
Хамство в адрес некоторых членов форума есть спонтанное проявление латентных суицидальных комплексов в виртуальном выражении...
Spyglass
Гарри Ви - Знай наших!, Конкурс-семинар Креатив 8 |
16 March 2010, 19:16
|
|
Великий повар-самурай Гранд ЦарKона 5 934 24.10.2006 11 измерение 20 254 34 |
-------------------- |
|
|
17 March 2010, 10:42
|
|
Читатель Местный 136 3.2.2010 50 575 0 |
Оригинально . Ну, не то чтоб в полном умопомрачении, но весьма и весьма тронут.Новая "мышка", угодившая в мои лапы, оказалась весьма симпатичной малюткой. А как кот, я с умилением узнал о безвременной кончине блохастого создания под названием собака . Не то, чтоб я их не любил, так просто положено, я же всё таки кот. История просто замечательна. Могу предположить, что автор даже не старался писать фельетон, а писал всё с серьёзным лицом. Потому как лично для меня ситуация кажется вполне реальной, до ужаса комичной, а порой и пугающей. Нет. я бы не хотел, чтоб Россия и россияне по менталитету стали походить на Америку и американцев (извините уж, если кого задел). В России и своего маразма хватает, а если мы ещё пальто с чужого плеча наденем, то это уже не страна будет, а задняя часть туловища собаки. При почти полном отсутствии расследования я всё же осмелюсь назвать рассказ детективом, но именно в рамках юмористического рассказа и пародии. Ещё бы побольше внимания к тексту, нарастить немного литературного "мяса" (чуточку жидковат рассказ) и из текста выйдет очень и очень примечательная вещь. Дело в том, что манера повествования довольно специфическая. Сам язык несколько необычный. Если это писал человек долго проживающий в штате Коннектикут, то это вполне понятно, влияние американского (английского) языка может здесь усматриваться. К примеру, "от внимательного глаза его" правильнее "от его внимательного глаза", а ещё правильней "от его внимательного взгляда". Есть и другие мелкие огрехи, например: "кто то" пишется через тире "кто-то", но это может быть и опечаткой. А вот в начале есть такая фраза: "детектив местного отделения полиции". Без уточнения, там же в начале, что это за местечко, лично мне думается, слово "местного" приведено не к месту. Это конечно вкусовщина. И всё же.
Рассказ понравился. Давайте ещё. А я пока пойду разомну лапы, потом поймаю следующую мышку. -------------------- Массирую воздух
|
|
|
17 March 2010, 16:42
|
|
Местный 12 14.2.2010 50 614 0 |
Оригинально . Ну, не то чтоб в полном умопомрачении, но весьма и весьма тронут.Новая "мышка", угодившая в мои лапы, оказалась весьма симпатичной малюткой. А как кот, я с умилением узнал о безвременной кончине блохастого создания под названием собака . Не то, чтоб я их не любил, так просто положено, я же всё таки кот. История просто замечательна. Могу предположить, что автор даже не старался писать фельетон, а писал всё с серьёзным лицом. Потому как лично для меня ситуация кажется вполне реальной, до ужаса комичной, а порой и пугающей. Нет. я бы не хотел, чтоб Россия и россияне по менталитету стали походить на Америку и американцев (извините уж, если кого задел). В России и своего маразма хватает, а если мы ещё пальто с чужого плеча наденем, то это уже не страна будет, а задняя часть туловища собаки. При почти полном отсутствии расследования я всё же осмелюсь назвать рассказ детективом, но именно в рамках юмористического рассказа и пародии. Ещё бы побольше внимания к тексту, нарастить немного литературного "мяса" (чуточку жидковат рассказ) и из текста выйдет очень и очень примечательная вещь. Дело в том, что манера повествования довольно специфическая. Сам язык несколько необычный. Если это писал человек долго проживающий в штате Коннектикут, то это вполне понятно, влияние американского (английского) языка может здесь усматриваться. К примеру, "от внимательного глаза его" правильнее "от его внимательного глаза", а ещё правильней "от его внимательного взгляда". Есть и другие мелкие огрехи, например: "кто то" пишется через тире "кто-то", но это может быть и опечаткой. А вот в начале есть такая фраза: "детектив местного отделения полиции". Без уточнения, там же в начале, что это за местечко, лично мне думается, слово "местного" приведено не к месту. Это конечно вкусовщина. И всё же. Рассказ понравился. Давайте ещё. А я пока пойду разомну лапы. а потом поймаю следующую мышку. Кот то ваш... в сапогах! Почту за честь скрестить с Вами шпаги в облаках над бушующим океаном, разделяющим нас. Прежде чем пускать в ход тяжелую артиллерию, хотел бы увидеть Вас, мсье Critique, в качестве автора, безразличием не пинаемого. |
|
|
18 March 2010, 12:34
|
|
создание Света Местный 1 389 19.6.2009 49 456 9 |
простите, автор, я - тупая.... Ничего не поняла. Пойду волосы обесцвечу перекисью водорода и подкрашу шапмнуем с ромашкой.
-------------------- --------------------------------------------------->>
Мозг отформатирован. Рабочая ОS MS-DOS. Винда не установлена. Файловая система FAT16. Что вы от меня хотите?? Ждите ответа, идет обработка запроса... Ждите ответа... Ждите ответа... ответа... ... |
|
|
22 March 2010, 16:56
|
|
Читатель Местный 90 28.8.2009 D-Town 49 883 0 |
Я тоже не понял ни черта. Нелепость какая-то, да и детектива нету никакого по сути тут (
|
|
|
11 April 2010, 22:55
|
|
Аl'тернативный ЦарKон 471 4.2.2009 48 409 0 |
Приколюха, причём втемная. Есть преступление, расследование тоже есть.
Могу предложить лишь чуть чаще использовать в рассказе фразу вынесенную в название. "Знай наших!" - очень патриотичный лозунг. Им можно акцентировать внимание на ключевых элементах сюжета. -------------------- Не по трупам своих лучших представителей, а по следам могучих машин и точнейших приборов должно идти человечество к господству над природой.
Аркадий СТРУГАЦКИЙ, Борис СТРУГАЦКИЙ - ШЕСТЬ СПИЧЕК |
|
|
10 May 2010, 17:34
|
|
Читатель ЦарKон 75 30.4.2009 49 026 0 |
Смешно! жаль, что не настолько смешно, как могло бы. Надо его как-то отшлифовать, побольше абсурдностей типа "второй космической", прикольных деталей. Еще бросились в глаза странные обороты речи - тут кто-то даже предположил, что автор живет в Америке и поддался влиянию английского языка. Не знаю, может, так оно и есть, но это надо править.
В целом основное замечание - неравномерность текста. Один фрагмент сочный и смешной, другой - как отписка, схематичный. Лично мне хотелось еще более завершенного окончания. Все-таки индейка - не главный персонаж. Интересно, повлияет ли расследование Мишель на судьбу ее мужа? и как? (если его еще не успели зажарить на эл.стуле - одновременно с индейкой). |
|
|