Цитата(Арибет Морэль @ 15 February 2005, 17:22)
Угу, только сначала надо сам текст найти, а потом его можно в Промте перевести, и доделать самому
Нет! Только не в Промте, ты что! Это же просто издевательство над книгой получится! И доделывать даже не прийдется, а только переделывать. Всё без исключения. Промт, да и вообще любой переводчик, годится исключительно для перевода односложных предложений, и совсем не подходит для художетсвенной литературы. Как оно тебе нормально пререведет, если структура предложения в англ. языке - подлежащее, сказуемое, остальные челны предложения? Так что лучше и времени не терять даром, сразу всё и своими силами. Дольше, но качественнее, и без лишних нервов обойдется.