- - -
Тоже... хм... Конструктивная Критика
LitForum - Беседы о литературе > Персональные форумы > Генри Лайон Олди
1, 2
М'стрелл
Я понимаю, что это не дело - мелкие придирки к любимым авторам. Поэтому в данной теме будем по возможности заниматься именно конструктивной критикой - не "что не понравилось", а что является объективным недостатком в том или ином произведении.

Но такая тема будет всего одна. Этот форум - для обсуждения Олди, а не для бессмысленной ругни.
adiabata
Есть у меня не то, чтобы критика, а скорее..эээ... недопонимание по технической части. Произведение "Нам здесь жить". Кентавры. Как у них колеса крутятся??? Там где-то сказано, что они приводятся в движение мышцами. Совершенно не могу представить, как это выглядит... Ведь чтобы вращаться они (колеса) должны быть отдельно от тела; сами по себе.. Короче, не могу я объяснить, но такой вопрос возник.
М'стрелл
Надеюсь, картинка (обложка) на аватаре проясняет устройство тела кента?
adiabata
Вообще-то не очень...
Нет, вы не подумайте, что я придираюсь... Просто интересно. И, собственно, не строение тела, а принцип движения.
После прочтения пришла в институт, долго обьясняла всем суть вопроса, после чего это долго обсуждалось и иллюстрировалось. Вот так помогла всем скоротать день..
М'стрелл
Хорошо. Скажу своё впечатление от обложки, чтоб Вы поняли, что я имел в виду: ноги кента не заканчиваются голенями и копытами, а где-то чуть повыше икры (или как это там у лошадей называется? шенкеля, что ли?) сразу переходят в ступицу колеса. Вывод: голень кента = ступице его колеса? ею-то он колесо и вращает. Да ещё между передним и задним колесом на облажке какая-то платформа, не то подвода нарисована - значит, от колеса к колесу импет передаётся, на манер поезда...

PS А вообще, если б тут были сами Мэтры, они бы, наверно, процитировали свою статью "Фанты для фэна":
Цитата
"Вы никогда не читали отзывов типа "у автора <...> донжон должен быть на три метра выше". Вот оно - предлагаемые обстоятельства вылезли вперёд. Ну, донжон. Ну, три метра. Для литературы невероятно важно".
Вон, Ф.-Ж. Фармера вообще интересовало,почему у кентавров из мифологии рты человеческие (значит, питаются не травой), а желудки лошадиные (значит, травой?) smile.gif

PPS Пардон, подвода померещилась - нету подводы.
adiabata
Ну ясен, извините, пень, что для идеи книги эта деталь не определяющая... Но просили же критику? Вот нате вам... Мне правда интересно. Вообще, я примерно к тем же выводам пришла.
А вот еще к примеру, нестыковочка. Тоже из, так сказать, анатомии кентов: когда, Алик лечил Фола, он там свечки ставил, когда жар долго не спадал. Так у Кентов вроде температура тела и так очень высокая; да и вообще, как он выяснил, какая температура является для него (кента) нормальной???
Это я так... Придираюсь просто потому, что книга очень понравилась. А кентавры - особенно. Очень они обаятельные...
М'стрелл
Насчёт температуры кентов... Ну да, нестыковочка - но и тут можно в прынце додумать: скажем, когда он Фола домой притащил, у него было 40 С (ой, дурной каламбур получается...), а стало 49...
М'стрелл
Цитата(adiabata @ 18 December 2006, 21:38)
Про то, что немногие читают: побойтесь бога! И такой интелектуальный уровень многим не по силам, а если еще исчезнет то, что по сути и делает книгу читаемой, так вообще никто читать не будет. Не поймут просто! Даже не так: читать невозможно станет. Нельзя серьезные вещи в художественной литературе выдавать открытым текстом (и с галочкой на полях, мол, обратите внимание!)
Мне вот доставит мало удовольствия, если автор начнет засыпать меня кучей малознакомых терминов, и вести долгое, нудное повествование... Проще энциклопедию почитать...
*


С тем, что выделено красным - согласен абсолютно, на все 100%. Если уж что и читать сейчас - так это Олдей, в них хоть какой-то проблеск интеллекта имеется.
С тем, что выделено синим, АФАИК, несогласны сами Олди - я опираюсь всё на ту же их недавнюю статью "Фанты для фэна", там они кое-что об этом именно и писали... tongue.gif sad.gif
adiabata
Цитата(Lear @ 19 December 2006, 11:35)
чтоб шутка прокатила нужно быть в настроении и непредвзято относиться к произведению вцелом.
*

Это правильно. Собственно, восприятие всего произведения во многом от настроения зависит.

may_minstrell,
не подскажите, где можно с этой статьей ознакомиться?
Но в любом случае, при всем моем глубочайшем уважении к Олдям, мало ли что они считают? Я же со своей читательской точки зрения рассуждаю...
М'стрелл
Эта статья была напечатана в книге Олдей и Валентинова "Тирмен". Книга вышла относительно недавно, так что думаю, найти будет нетрудно.
И, по-моему, эта статья есть на офсайте Олдей - если хотите, могу скинуть ссылку (на сам сайт, не на статью конкретно) в приват.
adiabata
Лучше ссылку...
А то до этой книги у меня не скоро руки дойдут...
М'стрелл
Вы знаете, Ади, я Вам отправил ссылку (не знаю, дошла ли), а теперь смотрю - на том сайте всякие статьи есть, а этой нет. Ошибся я, уж простите великодушно. Клятвенно Вас заверяю, что это случайность - худого в мыслях не держал, просто память проклятая...

Короче. В какой-то из тем подфорума "Фантастика и Фэнтези" (как бы не в той, что про подростковое чтиво) Снеговик выложил эту статью, кажется, целиком. Посмотрите там.
Dixi.
adiabata
Cсылки Вашей не получала... Странно... Ну ладно, если там все равно нет.
А в теме про подростковое чтиво выложена только наша горячо любимая статья о жанрах (пользующаяся на этом форуме особой популярностью; как и тема...)
Ладно, "Тирмен", говорите? Куплю, пусть полежит.
Снеговик
Статья (и еще две на похожую тему) есть на Офф сайте журнала Реальность фантастики - создам отдельную тему на этом подфоруме для них, если вы не против.

PS. Статьи выложил - смотрим тут - http://www.olmer.info/index.php?showtopic...32&#entry855732.
PPS Зачем Тирмену лежать, да? Тирмена читать надо, ара. Быстро быстро читать, да. ph34r.gif
adiabata
Читать нада - это да... Только вот - сессия, особо не расчитаешься.
Ферштейн
"игра словами типа псевдосанскритского Айндруши, кальки и литературные улыбки" в достатке присутствуют и у Никитина. В "Троих из леса" и в "Откровении".
Снеговик
Насчет нелюблви к "интеллектуальным завитушкам".
Вот, например, архитектура - готика, барокко, рококо
Цитата
Барочный стиль - причудливый стиль, которому свойственны пышность, эффекты, стремление к совмещению реальности с иллюзией.

Цитата
Готика - художественный стиль средневекового искусства, характерный для Европы 12-16 веков, проявившийся в строительстве устремленных ввысь храмовых зданий с ажурными башнями, стрельчатыми окнами, сложным орнаментом (витражами).

Цитата
Рококо - легкий архитектурный и декоративный стиль по Франции, в эпоху регентства и при Людовике XV, до 80-х годов XVIII в. Прихотливость постройки и орнаментации; обилие внешних украшений и фигур.

Но есть и
Цитата
Романский стиль - художественный стиль раннего европейского средневековья, для которого характерны четкость форм, суровая мужественная красота, внушительность и торжественная мощь.
, и сталинизм, и модерн и просто "типичная хрущевка"...
Наличие завитушек - не всегда излишек. Какой-то стиль - практичен и непритенциозен, а какой-то "думает о вечном", о красоте линий и услаждении глаза и духа созерцающего.

Для Олди все таки характерен "постмодернизм" в смысле
Цитата
объединение в рамках одного произведения стилей, образных мотивов и художественных приемов, заимствованных из арсеналов разных эпох, регионов и субкультур.
Как воспринимать в той же Ойкумене отдельные "космические рассы" на основе культур римлян, арабов, индусов? Или "гематров" - очень похожих на Хербертовских пилотов космических кораблей личностей, но выделенных в отдельную рассу? Или (там же) их издевательство над Чапековско-Азимовским понятием "робот"?
adiabata
Снеговик, за что же Вы модерн в один ряд с хрущевками ставите? В нем завитушек, знаете ли, тоже немало было... smile.gif
Снеговик
Скажем так "немало есть". Современній урбанимз местами им пропитан. Все таки он "попроще" на взгляд и пофункциональнее будет, чем та же готика. В "сталинских высотках" тоже есть много чего "лишнего" (благо в одной довелось пожить два года).
MiKat
Все-таки Олди иногда грешат перенасыщенностью декораций. Когда в начале романа в тебя впихиваются тысячи мелких ярких подробностей отказывающихся, поначалу, соединяться в одно целое. Как калейдоскоп - в глазах рябит! Такое впечатление возникает, в основном, при первом знакомстве с произведением. При повторных прочтениях оно сглаживается или изчезает - декорации-то уже знакомы. Поэтому не могу привести в пример ничего, кроме куска "Ойкумены" выложенной на сайте писателей. Но это личное мнение и на объективность не претендует.

Далее по ходу чтения впечатление сглаживается и декорации становятся частью вялотекущего (ну может быть я слишком строг, но все же ощущение вялости есть) действия. Видимо, чтобы не мешать обдумывать Мысль которая в этом потоке идет как красная нить в английском канате. Ближе к концу мысль выныривает на поверхность и вспенивает поток выводя на кульминацию.

После этого бурная река повествования превращается в едва заметный ручеек, начинает петлять, прятаться и уходить под землю. А то и вовсе сворачивается кукишем. В результате чего возникает ощущение что тебя, вежливо говоря, обманули.

Но самое дурацкое, что при всем вышеизложенном, Олди - мой любимый автор. Вот и думаю теперь - то ли эти недостатки не портят книги (все таки недостатки сильно преувеличены, притом намеренно), то ли это и не недостатки вовсе...
М'стрелл
Да, вот что ещё не понравилось - в Сумерках мира были "каллорианцы". Честное слово, эти "-ианцы" отзываются плохим переводом с английского, подобное было в переводах Говарда начала 90-х, когда вместо "гиперборЕЕЦ" писали "хиборИАНЕЦ", а вместо "иранЕЦ" писали "ираНИАНЕЦ" (?!?!)

Ну, Вы скажете, конечно: а как же "американец", "пуэрториканец"?
Так ведь не "американИАНЕЦ" же и не "пуэрториканИАНЕЦ"... Английское "-ian" - это уже наше "-ец", а буква "а" в слове "американец" относится к основе (АмерикА), а не к суффиксу; "-н" - тоже не суффикс, но СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ СОГЛАСНАЯ между суффикосм и основой. Итого имеем только суффикс "-ец"+нулевое окончание.
Та же самая ситуация с пуэрториканцем, только там чередование гласных: О ("Пуэрто-РикО") - А. Это "а-" тоже от основы; что такое "-н", я уже сказал.

Но дело даже не в этом. Дело в том, что в Сумерках мира упоминаются "Сказания семи каллов". Я так понимаю, Калорра - каллы. Вполне естественное словообразование. Зачем понадобились "-ианцы"?
MiKat
Ага, а один житель Каллоры - калл :)
М'стрелл
Цитата(MiKat @ 30 January 2007, 17:57)
Ага, а один житель Каллоры - калл smile.gif
*


Как говорит моя мама - "ну шо ж делать"
MiKat
Спасибо за лекцию по прикладному словообразованию. А Вы кто по образованию, логофил smile.gif ?
М'стрелл
Именно.
AlKhess
Почему попса?
Попса - это килобайтщики, конъюктура, книги, которые глотаешь, ставишь на полку, чтобы не снимать.
У Олди есть что-то, что заставляет возвращаться. Под любое настроение найдется. Можно просто взять книгу, начать, отложить и вернуться, открыв с нужной строки под нужное состояние души.
Я уважаю и других авторов. Читаю и Перумова, и Дивова, и Валентинова, Дяченок, Панова, Семенову. Но далеко не все умеют ставить вопрос так, что понимаешь - мир не черно-бел, и даже не просто многоцветен... Мир такой - каким ты его хочешь видеть. И в книгах Олди это заметно лучше всего.
AlKhess
может мои пять копеек и будут не в тему, но

каждый видит в книге то, что хочет видеть... для меня книги Олди - большей частью ИДЕЯ. Идея величия "человека упрямого" (по аналогии с прямоходящим)... даже если судьба крутит фигу - не отчаивайся, выкрути ей руки.
И на мой взгляд люди, места, время только декорации на представлении ИДЕИ. Все книги - тотальный посыл к чему-то. К ломке обыденного, к попытке уйти из слащаво-приторного рая. Пусть он местами и похож на ад.
Почему же Вы, мессир M'стрелл цепляетесь к словам в книге. Не смотрите на слова - смотрите на ВСЮ книгу.
Была как-то передачка про даму с необычайно острым зрением - она не могла читать газету - черные кляксы на волокне. Ей сделали специальные очки/антителескоп... может и Вам стоит отдалиться от слов, фраз, предложений и ПОЧУВСТВОВАТЬ ВСЮ КНИГУ целиком?
Какая разница ГДЕ, КОГДА и с КЕМ происходит действие... важно КАК, ЧЕМ дышат люди, их МОТИВЫ, ЖЕЛАНИЯ... все остальное антураж.
И если Вас так злят "каламбухи" - то абстрагируйтесь от них, этов сего лишь попытка авторов показать, что главное не ИНДИЯ... а главное ЛИЧНОСТИ...
М'стрелл
Показать, что главное - не Индия, можно и без приколов.

Насчёт антуража - да, конечно. Главное - люди. Но чего ж тогда уважаемые (и любимые мною) авторы за этот антураж так цепляются? Почему бы не давать пресловутый антураж... эээ... по минимуму?

А насчёт идейности... Помнится, обсуждали мы как-то в литстудии роман В. Распутина "Прощание с Матёрой". И руководитель студии сказал: проблематика романа, конечно, серьёзная - но если бы это был не роман, а статья, ничего бы не изменилось.

Итого: антураж сам по себе - пуф. Идея сама по себе - сырьё для книги, но ещё не книги.
А вот АНТУРАЖ, ЗА КОТОРЫМ (точнее, в котором) УГАДЫВАЕТСЯ ИДЕЯ... это, кажись, оно.
К сожалению, Олди так не пишут. У них или прекрасно проработана форма ("Нопэрапон", "Рубеж", "Петер Сьлядек"), или прекрасно проработано содержание ("Баламут"). Синтеза нет.
Снеговик
Цитата
А вот АНТУРАЖ, ЗА КОТОРЫМ (точнее, в котором) УГАДЫВАЕТСЯ ИДЕЯ... это, кажись, оно.

Все таки "с помощью которого" идее книги помогают раскрываться. Читатель должен войти в резонанс с происходящим на страницах, "как нож в хорошо подогнанные ножны". И через это достичь катарсиса, постичь вложенные мысли и идеи, набрести на собственные выводы из происходящего. Антураж должен цеплять, затаскивать, помочь нырнуть в происходящее и вынырнуть с жемчужиной "Истины".

И бывает, что какой-то подход авторов не "цепляет" некоторых читателей. Потому читатель начинает путаться в проиходящем, чуждом ему. Он не понимает зачем он тут, что ему тут ловить? И уходить, в недоумении. Чья же вина в том, что конкретная книга не зацепила конкретного читателя? Наверное все таки автора ... что радиус обстрела не был достаточно широк, что ствол в увлечении окружающим пейзажем понесло влево, а палец нажал на курок слишком резко.
А может читатель-слушатель просто не смог воспринять тот темпо-ритм, что задал автор? Была взята не та нота и не та частота, к которой привык и которую хотел бы услышать читатель? Как в "Смехе Диониса" - публика хотела и ждала не совсем того, что ей предлагал маэстро...
Олди стремяться играть по разному,и иногда, видимо, вы в их игру не "попадаете". Нет у авторов "провальных" или "легковесных" книг. Есть хорошие и разные ...
Г. Л. Олди
Добрый вечер!

Кстати, о дядьках с базара. wink.gif История, рассказанная нам одним киевским книготорговцем:
Конец 90-х годов. Стоит оный книготорговец на "Петровке", торгует книжками. Подходит к нему конкретный такой пацан, дорогой кожаный куртяк нараспашку, золотая цепь на шее, золотой "болт" на пальце, в зубах сигарета, короткий "ежик" на голове. Интересуется:
-- Слышь, братэлло, я тут один букварь по мочилову ищу. У тебя нет?
("Букварь" -- это книжка, "мочилово" -- драка, убийство или боевые искусства.)
Книготорговец все прекрасно понимает и мгновенно переходит на лексикон конкретного пацана:
-- А че за букварь? -- спрашивет. -- Ты б название хоть сказал, или автора, а то букварей по мочилову много.
Конкретный пацан начинает чесать репу и выдает:
-- Ну, написали этот букварь двое наших корешков, а погонялово у них, типа, одно на двоих, импортное. Но корешки точняк наши! А название... вроде там мессия чего-то зачищает.
Книготорговец соображает:
-- Олди? "Мессия очищает диск"?
-- Точняк, братан! В самое темечко! Есть у тебя?
-- Есть.
Конкретный пацан тут же купил книжку и ушел очень довольный, листая книжку на ходу.

biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
Irena
А может, этот конкретный пацан, как Вован из "Шутихи", за запертой дверью полное собрание Кафки держит... rolleyes.gif wink.gif

М'стрелл:
Вчерашнюю дискуссию Вы почистили али сама пропала? Без претензий - модератор большой, ему видней. Просто интереса ради. Форум глючит постоянно, кто его знает... sad.gif
М'стрелл
Вы не видели *и слава богам, не увидите* что в этой теме было раньше. Я, знаете ли, всегда так - наговорю с три короба, а потом хватаюсь за голову и принимаюсь всё это убирать...
Irena
Да все мы не без греха smile.gif
Я просто заволновалась, в порядке ли форум, очень уж нестабильно работает, отослать пост иногда только с третьей попытки удается. Думала, еще и посты пропадают sad.gif
М'стрелл
Нет, такого я за форумом не замечал (разве что - когда ему движок меняли...)
М'стрелл
Irena:
Цитата
Я никогда не спутаю Олдей, Дяченко и Валентинова. Приемы эти - при желании - можно найти в половине литературы; а речь, по-моему, вообще шла преимущественно о языке: "Похож на них по самому главному критерию: по языку."
Если уж речь зашла о языке, то вспоминаем все эти уже упоминавшиеся "приколы" авторов, "простецкий" тон, которым они говорят о серьёзном... А заодно и чрезмерную усложненность фраз, особой смысловой нагрузки не несущих ("словно не Начо Белый я, не пикаро здешних принц": инверсия - раз; аллитерация "ПИкаРо" - "ПРИнц" - два. При желании ту же инверсию можно найти в том же "Баламуте", к примеру).
Окончательный вывод из растянутого эпизода формулируется обычно короткой фразой в одно-два слова ("Эх, цыганочка!") Что, скажете, всё это не Олди задали? Это та самая "полифония" (а проще - эклектика), о которой в применении к их стилю говорит И. Чёрный в послесловии к "Сьлядеку".
Цитата
Я никогда не спутаю Олдей, Дяченко и Валентинова.
Чем Вы читаете - да уж глазами ли??
Цитата
Приемы эти - при желании - можно найти в половине литературы
В какой?? А.. ну да... "Каменская"? Так это не литература, в отличие от Олдей... это просто подпитка (подгрунтовка?), использованная ими при создании своих художественных полотен. В отечественную фантастику подобные приёмы ввели они. И, как я только что сказал, стилистические и языковые приёмы здесь теснейшим образом переплетаются.
Irena
Каменских я не читаю. Вам виднее, чего в этом чтиве есть, а чего нет.

"Задали" и "ввели приемы" - это одно. Но если бы я была писателем и мне бы сказали, что мои произведения "невозможно отличить" от книг писателей А, Б и В, - я бы обиделась. Ну инверсия, ну аллитерация... Есть еще метафора и прочие синекдохи. So what?
Полифония и эклектика - это тоже разные вещи.
(Не переходите на личности - М'стрелл)
Да, я читаю, можно сказать, НЕ ТОЛЬКО глазами и не поверяю гармонию алгеброй (не люблю засушивать). Поэтому, без любимых литературоведами критиков: обычно, читая книгу - читаешь книгу, написанный текст. Очень редко возникает ощущение, что с тобой говорят - говорят именно с тобой и только тебе рассказывают о чем-то очень личном. При чтении Олди такое ощущение есть всегда (у меня) - явственно слышен голос собеседника. У Дяченок - нет; книга - и книга (хорошая). Правда, я мало их читала, может, где-то и появится, но пока не было. У Валентинова - бывает; но голос другой, интонации другие. Потому и трудно спутать - кроме разве что случаев "джем-сейшена", когда все сознательно подделываются друг под друга.
М'стрелл
Цитата
Ну инверсия, ну аллитерация... Есть еще метафора и прочие синекдохи. So what?
Да уж, конечно. КАК пишет автор - совершенно не важно.
Цитата
Вдумайтесь, дамы и господа! ЯЗЫК, основное средство выразительности книги, единственный инструмент писателей — нет у нас другого инструмента! — нужен одному проценту читателей! Правоверным фэнам язык ни к чему! Как написана книга — абсолютно неинтересно!
Вы понимаете, ЧЬИ аргументы повторяете? wink.gif Форма и содержание - взаимосвязанные и плавно перетекающие друг в друга вещи, так что не надо...
Цитата
При чтении Олди такое ощущение есть всегда (у меня) - явственно слышен голос собеседника. У Дяченок - нет; книга - и книга (хорошая). Правда, я мало их читала, может, где-то и появится, но пока не было. У Валентинова - бывает; но голос другой, интонации другие. Потому и трудно спутать - кроме разве что случаев "джем-сейшена", когда все сознательно подделываются друг под друга.
Вот уж как раз в случае соавторства - спутать нельзя. Я сразу, например, понял, какие части "Рубежа" кем написаны, и в дальнейшем это подтвердилось (об этом говорилось в послесловиях к каким-то "триумвиратовским" томам).
Короче: то, о чём Вы говорите - из области тонких материй, сугубо личных ощущений, и т.д., и т.п. Не будем же уподобляться "надменному эстету", и это использовать в качестве конструктивного аргумента. Вкусы у людей разные, потому и восприятие одного и того же редко совпадает...
Я же говорил о совершенно конкретной вещи - совпадении стилистических приёмов у Олди и Валентинова (и отчасти - у Дяченок). Если Вы не согласны, что в понятие стиля входит и язык - то я уж не знаю, что подумать... Но уж о такой зыбкой вещи, как о "голосах, слышимых во время чтения", я не говорил и говорить не буду. Хотя бы потому, что на самом деле их нет. А стилистические приёмы есть.
Впрочем, Вы, вероятно, имели в виду более простую вещь: несовпадение тем, на которые пишут О. и В. Тут я с Вами совершенно согласен - оно есть. Но разве это так уж принципиально? Стиль - более определяющая характер творчества вещь, чем предмет, избранный для описания в книге (он вообще может быть "взят с потолка").

ПС Насчёт полифонии и того, что это не эклектика. Вы думаете, я не понимаю разницы? Понимаю прекрасно. Я просто против того, что один термин подменяется другим...

ППС Предлагаю этот спор закрыть. Или по кр. мр. обождать с ним, потому что мне это всё стоит лишних нервов, и в запале я могу наговорить не того, что собирался... а потом Вы же меня подколете на противоречии, сего хотелось бы избежать.
Вообще дискуссия и спор - разные вещи. Чем Вас так покоробило моё скромное мнение, что Вы в атаку пошли сразу?... wink.gif
Irena
Глубокоуважаемый (без иронии) М'стрелл!
Честно говоря, я вовсе не желаю переводить дискуссию в спор и не понимаю, почему Вы так нервно ко всему этому относитесь. Просто, извините, когда Вы начинаете критиковать Олдей - иногда хочется спросить, за что же Вы их ЛЮБИТЕ. И то не так, и то не этак, и тут вообще попса... unsure.gif Вот это меня и... не то чтобы покоробило - но изумило. Однако я никого не "атакую", я человек мирный, сижу тут, примус починяю...

Цитата
Да уж, конечно. КАК пишет автор - совершенно не важно.
Ну нет, не ловите меня на слове. Важно. Но что за аргумент: вот они использовали инверсию и аллитерацию? Это распространенный прием, кто ж его НЕ использует?

Цитата
Я просто против того, что один термин подменяется другим...
Я тоже против. С моей точки зрения, тут всё же полифония, а не эклектика.

Цитата
Вы, вероятно, имели в виду более простую вещь: несовпадение тем, на которые пишут О. и В.
Нет, я имела в виду именно стиль. Некоторое сходство в некоторых книгах - да, можно отметить. Но не настолько, чтобы копья ломать по этому поводу.
Извините, но мне жутко не хочется сушить мозги и заниматься литературоведческим анализом - чего я не делала уже... страшно вспомнить, сколько лет, да и не большой я спец в этой теории.
М'стрелл
Цитата
Извините, но мне жутко не хочется сушить мозги и заниматься литературоведческим анализом - чего я не делала уже... страшно вспомнить, сколько лет, да и не большой я спец в этой теории.
О! Вот тут и разбегаемся: меня как раз хлебом не корми - дай этим заняться...
Цитата
Просто, извините, когда Вы начинаете критиковать Олдей - иногда хочется спросить, за что же Вы их ЛЮБИТЕ.
Любовь должна быть строга и требовательна - а то что ж это за любовь? wink.gif
Irena
Цитата
Вот тут и разбегаемся: меня как раз хлебом не корми - дай этим заняться...
Знаете, лет... э-э... назад я тоже интересовалась, читала литературу по теме и умела разобрать книгу на экспликации-кульминации-аллитерации. Было интересно. А потом обнаружила, что в результате (у меня лично) пропадает впечатление от книги - остается экспликация с аллитерацией, замеченные плюсы и минусы... а очарования-то и нет. Так игрушка, разобранная на составные части, перестает быть игрушкой и превращается в кучу винтиков и хлама. Вот и бросила. А теперь уж и подзабыла.
М'стрелл
Знаете, у меня пропадает впечатление от книги, когда я читаю Олдей и разбираю по косточкам идейную сторону книги.
Не воспринимается при этом книга как цельный организм, кажется, что не про живых людей оно, а про... э... ходячие авторские тезисы.
Почему бы тогда вместо романа просто трактат не написать?
karnoza
Цитата(Irena @ 14 July 2007, 22:33)
Знаете, лет... э-э... назад я тоже интересовалась, читала литературу по теме и умела разобрать книгу на экспликации-кульминации-аллитерации. Было интересно. А потом обнаружила, что в результате (у меня лично) пропадает впечатление от книги - остается экспликация с аллитерацией, замеченные плюсы и минусы... а очарования-то и нет. Так игрушка, разобранная на составные части, перестает быть игрушкой и превращается в кучу винтиков и хлама. ...


Цитата(М'стрелл @ 14 July 2007, 22:49)
Знаете, у меня пропадает впечатление от книги, когда я читаю Олдей и разбираю по косточкам идейную сторону книги.
Не воспринимается при этом книга как цельный организм, кажется, что не про живых людей оно, а про... э... ходячие авторские тезисы.
Почему бы тогда вместо романа просто трактат не написать?


Я может чего не понял, но вы уважаемые не одно ли и тоже написали? wink.gif

По поводу сходства Валентинова и Олди: если вырвать отдельные страницы оттуда и оттуда, то в среднем не возьмусь разбираться, где чье. Но любой более-менее цельный кусок, тем более роман - не спутаю. Валентинов на мой взгляд гораздо жестче, чем Олди. У Олди герои все же весьма романтичные, да и авторский ироничный прищур всегда заметен. Валентиновские же живут в предверии Армагеддона (или же и вовсе Армагеддон уже состоялся), поэтому никаких рефлексий, в том числе по поводу человеческих жизней.
М'стрелл
Цитата
Я может чего не понял, но вы уважаемые не одно ли и тоже написали?
Насколько я понимаю, пани Ирена говорит, что ей не хочется при чтении любой книги "поверять алгеброй гармонию", а я ответил, что у меня при чтении Олдей именно это непроизвольно и происходит. Т.е., я их не могу просто читать - само собой тянет "разбирать по косточкам".
Цитата
Валентинов на мой взгляд гораздо жестче, чем Олди. У Олди герои все же весьма романтичные, да и авторский ироничный прищур всегда заметен. Валентиновские же живут в предверии Армагеддона (или же и вовсе Армагеддон уже состоялся), поэтому никаких рефлексий, в том числе по поводу человеческих жизней.
Если имеется в виду "Око" (возможно, плюс ещё "Ноосфера") - то да. А в "криптоисторических" романах он, на мой взгляд, спокойнее. ("Дезертира" я не считаю криптоисторией, эта вещь близка "Оку" - а вот "Орию", наверно, считаю.
Кстати говоря, вопрос не в тему. Ория = Киевская Русь или просто Украина? Если первое, то зачем понадобилось завоевывать для Кея "Сурь-Матушку"? Или это дань новомодным историческим концепциям на Украине, утверждающим, что Московская Русь не от славян, а от финно-угров пошла? (от уже ці кляті москалі...) Так Валентинов вроде русскоговорящий (-пишущий), и националистов, по его собственному признанию, не любит...
Может, это он так прикалывается над нами - читателями? wink.gif
karnoza
А.Валентинов, "Небеса ликуют"

Цитата
Главы ХII-XIX
Эпитома
...
  Далее  автор  излагает  свои  взгляды  на  происхождение  и  сущность
казачества. Вопреки известным фактам и здравому смыслу он  не  исключает
возможности происхождения днепровских  Черкасов  от  какого-то  древнего
народа, жившего сотни лет  назад  в  низовьях  Борисфена.  При  этом  он
приводит  совершенно  неубедительные  доказательства,  связанные  с
особенностями жизни, быта и обрядов (в особенности похоронных), присущих
запорожцам.  Все  это,  конечно  же,  чушь,  ибо  всем  известно,  что
днепровские черкасы - это беглые крестьяне, спасавшиеся  от  крепостного
гнета.

Мне показалось - насмешка над обеими крайними точками зрения. Собственно как и угро-финнами. На мой взгляд - каждая позиция на чем то основывается и в чем то имеет право на существование, но как только начинают доказывать, что "только это истинная правда"...

По поводу "Ории". Сейчас взялся заполнять лакуны в творчестве А.Валентинова, в том числе купил триумвиратовскую "Печать на сердце твоем". Там же "Выше тележной чеки". Насколько понял - это все относится к "Ории"? Так более чем жестко. Здесь у Олди и сравнить то не с чем. Одно "выше тележной чеки" уже о многом говорит. Дочитаю/переварю - отпишусь подробнее.
Но вот например "Одиссей" и "Диомед". Одиссей - мучается, мечется, любит, убивает друзей и мучается... Диомед - готов играть народами, как картами. Может отдать приказ о уничтожении города и гонять назавтра "телепина". Весьма разные герои. Не спутаешь.
М'стрелл
"Выше тележной чеки" - действительно жесткая вещь. Как говорил сам Валентинов, это попытка переписать классическое произведение украинской литературы - "Захар Беркут" Франко (поясню для нечитавших: у Франко Беркут заманивает захватчиков, которые держат в заложниках его сына, в долину, а потом её затопляет. Т.е., жертвует сыном для спасения родины. В книге сын выживает, а вот в фильме - нет. У Валентинова примерно то же (ну, дочь вместо сына), но, по его мнению, из патриотических намерений Беркута ничего хорошего выйти априори не могло). А вот "Печать на сердце твоём"... ну уж очень много там приколов - и Баламут Сивая Вишня, и Лужок, который требует, чтоб отдали Стополье, и Перум с Лукьяном, которые вдвоём что-то там написали... Про Фродо сотоварищи уже здесь вспоминали.

В общем, моё мнение такое: пролог к этой вещи писать стоило, безусловно. А вот сама вещь... ну, недотягивает местами.
Даже если Валентинов хотел разбавить приколами общий пессимизм книги - ну так он этого и добился. Запоминается не пессимизм. а именно эти приколы.
Снеговик
Ну не знаю ...
По мне из все трилогии - самая сильная вещь (все таки "Выше тележной чеки" оставил впечатление развесистого сиквела или же желания впихнуть все то, о чем говорилось тремя книгами выше в один рассказ), ради не одно стоило затевать эту "серию". Приколы-приколами, но основному развитию мыслей романа они не мешают, не замещают и не затирают. Так же как и, например, в Черном Баламуте.
Впрочем у вас, М'стрелл, как стало понятно из всех прошедших на подфоруме споров (по тому же Баламуту) немного другой взгляд на юмор в художественных книгах...
Irena
karnoza:
Цитата
Я может чего не понял, но вы уважаемые не одно ли и тоже написали?
Мне тоже так показалось - но М'стрелл с этим не согласился. Ему видней...

Цитата
По поводу сходства Валентинова и Олди...
- согласна. Где-то, может быть, и Олди жестче, и Валентинов мягче. Но в целом - так.
И еще, как мне кажется, у Валентинова иногда (нечасто) отступления от темы и приколы не слишком органичны, где-то переходят грань. У Олдей изящнее получается. Например, "телепином" в "Диомеде" - имхо - он увлекся сверх меры. Может, любителей футбола это и греет, но все-таки... В "Ории" - какое-то племя, не любившее загадочных "тилухенов"... забавно, но слишком фельетонно. "Запоминается не пессимизм, а именно эти приколы."

М'стрелл:
Цитата
Насколько я понимаю, пани Ирена говорит, что ей не хочется при чтении любой книги "поверять алгеброй гармонию", а я ответил, что у меня при чтении Олдей именно это непроизвольно и происходит. Т.е., я их не могу просто читать - само собой тянет "разбирать по косточкам".
В свое время я просто сознательно заставила себя этого не делать - по вышеизложенным причинам. Потому что тогда вместо книги (любой) мы получаем "образ Татьяны", "проблему лишнего человека", "энциклопедию русской жизни" и еще много разных синекдох отвечания - а книга-то тю-тю. sad.gif
Следить за логикой автора, сопоставлять детали - пожалуйста. Соглашаться или спорить с авторскими выводами, отмечать скрытые цитаты - с удовольствием. В чем идея книги - станет ясно опосля прочтения. Но разбираться, где какой прием применен и как, где кончается экспликация и начинается завязка... - нетушки, только если заставят sad.gif
М'стрелл
Попсоеды... wink.gif

Что и требовалось доказать.

From Снеговик: я понимаю, что в час ночи сложно писать сообщения ...Но четыре одинаковых сообщения - это перебор, не находите?
karnoza
Цитата(М'стрелл @ 14 July 2007, 5:14)
Любовь должна быть строга и требовательна - а то что ж это за любовь? wink.gif

Явно просится на рыцарский герб в качестве девиза. Для меня любовь должна быть терпелива в первую, вторую и третью очередь. Иначе долго ей не быть. Любви. smile.gif
Кроме того - попса не ругательство. Массовая культура - тоже. rolleyes.gif
А "адвокат дьявола" - должность такая. Хочется, не хочется, а раз взялся - нападай. Иначе без "неконструктивной критики" все вокруг хиреет и вырождается. biggrin.gif
М'стрелл
Цитата
Кроме того - попса не ругательство. Массовая культура - тоже
Массовая культура и "маскульт", как я уже писал - не одно и то же...

*сейчас сюда придут Олди и разбавят ситуацию фирменной олдёвской иронией wink.gif wink.gif wink.gif *
.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.