Цитата(Vatavna @ 10 July 2008, 10:27)
Я не редактор, но вот навскидку:
"Она как-то сразу поняла, что он знает о ее присутствии, хотя шла она, по обыкновению, тихо. Но он не обратился к ней, не мешал. Уже уходя, она вдруг поймала себя на мысли, что его присутствие не только не отнимало покоя у озера, но добавляло к нему.
Она как-то очень быстро привыкла проверять "стекляшку"перед спуском...
Почему-то она решила обойтись без слов."
Я не редактор, повторяю, править я не могу, но, по-моему, слишком много местоимений, лишние "как-то, вдруг", они засоряют текст. Близко расположены два "присутствия". "Почему-то" режет глаз в сочетании с близкими "как-то".
Это первое, что пришло в голову. Ну тут нужен профессионал.
Ясно. Все это из области личных предпочтений.
Я-то ожидала бог весть каких откровений....
Кстати, "Королевская охота" - это уже не 50 страниц, это, простите, вторая треть текста... Либо вы, преодолевая себя, прочитали аж треть романа, либо методом тыка взяли первый попавшийся абзац.
А вот тот же отрывок полностью:
--------
...А однажды осенью на берегу озера обнаружился человек. Седой, небольшого роста мужчина с осанкой юноши, в строгом деловом костюме. Когда Пинна добралась до конца тропинки, он стоял у самой кромки и пускал камешки по воде. Галька на берегу была не совсем подходящая, слишком круглая, но у него, наверное, был хороший глазомер - камешки прыгали по поверхности долго. Когда один едва не добрался до середины озерца, человек рассмеялся. Смех у него был замечательный - теплый, собственный, по-настоящему веселый - и без всякого оттенка приглашения. Он не заметил её. Он для себя кидал камешки и смеялся для себя. Смех решил дело. Этот человек, с его чиновничьей прической и бледностью потомственного горожанина, мог быть тут. Он не нарушал.
Когда Пинна поднялась в "стекляшку" выпить обычную чашечку капуччино, её ждал ещё один сюрприз - не за её любимым столиком, за соседним, сидел ещё один незнакомец - на этот раз лет тридцати, в совершенно не осеннем светло-сером костюме и больших очках. Он пил чай - кто пьёт здешний чай? - и смотрел на озеро. Или на седого.
Через два дня, проходя по тропинке, она подняла голову и увидела за гнутым стеклом, справа, светлое пятно. А седой был уже внизу. Сидел на поваленном дереве и смотрел на воду. Она как-то сразу поняла, что он знает о её присутствии, хотя шла она, по обыкновению, тихо. Но он не обратился к ней. Не мешал. Уже уходя, она вдруг поймала себя на мысли, что его присутствие не только не отнимало покоя у озера, но добавляло к нему.
Она как-то очень быстро привыкла проверять "стекляшку" перед спуском. Человек в очках был верной приметой. И только через какое-то время - может быть через неделю - или через две? - Пинна вдруг подумала, что для мужчины у озера постоянное присутствие наблюдателя в кафе может означать и что-то нехорошее. Метатель камешков настолько стал для нее частью пейзажа, что ей трудно было вписать его обратно в человеческое общество. Но вот, вписав, она забеспокоилась. И в тот же день подошла к нему.
Почему-то она решила обойтись без слов. Подошла, тронула за плечо, направила к краю тропинки - показала подбородком на светлое пятно наверху.
Седой улыбнулся и кивнул. В этот день человек в очках ушел из стекляшки раньше. По дороге обратно, проходя по мостику, она увидела их обоих. Седой стоял к ней спиной и что-то говорил. Она была слишком высоко, ветер относил слова. Человек в очках смотрел на собеседника без всякого выражения - так же, как смотрел из окна.
---------
Если не резать фигурно, то как-то ничего нигде не...